msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce Upload Files\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 07:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 07:38+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: classes/vendor\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: classes/acf\n"

#: classes/admin/WCUF_CleanerPage.php:21
#, fuzzy
#| msgid "Please select the destination for this field"
msgid "Please select at least one order status!"
msgstr "Selecione o destino para este campo"

#: classes/admin/WCUF_CleanerPage.php:22
msgid "Date field cannot be empty!"
msgstr ""

#: classes/admin/WCUF_CleanerPage.php:23
msgid "Order to process: "
msgstr ""

#: classes/admin/WCUF_CleanerPage.php:24
#, fuzzy
#| msgid "Done! "
msgid "Done!"
msgstr "Feito!"

#: classes/admin/WCUF_CleanerPage.php:32
#, fuzzy
#| msgid "Saved successfully."
msgid "Saved successfully!"
msgstr "Salvo com sucesso."

#: classes/admin/WCUF_CleanerPage.php:36 upload-files.php:390
#, fuzzy
#| msgid "Clear"
msgid "Cleaner"
msgstr "Limpar"

#: classes/admin/WCUF_CleanerPage.php:37
msgid ""
"This tool allows you to delete uploaded files associated with orders older "
"than a given date and belonging to the chosen statuses."
msgstr ""

#: classes/admin/WCUF_CleanerPage.php:40
#, fuzzy
#| msgid "Order uploads deleted."
#| msgid_plural "%s orders uploads deleted."
msgid "Order statuses"
msgstr "Encomendar submissões excluídas."

#: classes/admin/WCUF_CleanerPage.php:41
msgid "Select which order statuses has to be considered"
msgstr ""

#: classes/admin/WCUF_CleanerPage.php:51
msgid "Date"
msgstr ""

#: classes/admin/WCUF_CleanerPage.php:52
msgid ""
"The tool will consider orders older than the selected date. Selected date "
"will be included."
msgstr ""

#: classes/admin/WCUF_CleanerPage.php:59
#, fuzzy
#| msgid "Processing data, please wait..."
msgid "Processing"
msgstr "Processando dados, aguarde ..."

#: classes/admin/WCUF_CleanerPage.php:70
msgid "Start"
msgstr ""

#: classes/admin/WCUF_CleanerPage.php:71
#, fuzzy
#| msgid "Clear"
msgid "Clean more"
msgstr "Limpar"

#: classes/admin/WCUF_OrderDetailAddon.php:28
msgid "Individual ID:"
msgstr ""

#: classes/admin/WCUF_OrderDetailAddon.php:104 classes/com/WCUF_Email.php:23
#: classes/frontend/WCUF_DokanOrderDetailsPage.php:21
#: template/email_admin_new_order_file_embedding.php:2
#, fuzzy
#| msgid "Uploaded file(s)"
msgid "Uploaded files"
msgstr "Arquivo(s) enviado(s)"

#: classes/admin/WCUF_OrderDetailAddon.php:128 upload-files.php:403
msgid "Are you sure?"
msgstr "Você tem certeza?"

#: classes/admin/WCUF_OrderDetailAddon.php:134
msgid ""
"Here you find the uploaded files <strong>grouped per upload field</strong>."
msgstr ""

#: classes/admin/WCUF_OrderDetailAddon.php:135
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click \"Save Order\" button after one or more file deletion otherwise "
#| "changes will no take effects."
msgid ""
"Click the order <a href=\"#woocommerce-order-actions\"><strong>Update</"
"strong></a> button after one or more files has been deleted, rejected or "
"approved in order to save changes."
msgstr ""
"Clique no botão \"Salvar pedido\" após uma ou mais exclusões de arquivos "
"caso contrário, as alterações não terão efeitos."

#: classes/admin/WCUF_OrderDetailAddon.php:136
#: classes/frontend/WCUF_DCMultivendorOrderDetailsPage.php:42
#: classes/frontend/WCUF_DokanOrderDetailsPage.php:23
msgid "Customer hasn't uploaded any file...yet."
msgstr "O cliente ainda não enviou nenhum arquivo...."

#: classes/admin/WCUF_OrderDetailAddon.php:157
#: classes/frontend/WCUF_DCMultivendorOrderDetailsPage.php:61
#: classes/frontend/WCUF_DokanOrderDetailsPage.php:34
msgid "Multiple files"
msgstr "Vários arquivos"

#: classes/admin/WCUF_OrderDetailAddon.php:173
#: classes/admin/WCUF_OrderDetailAddon.php:194
#: classes/admin/WCUF_OrderDetailAddon.php:196
#: classes/admin/WCUF_OrderDetailAddon.php:221
#: classes/admin/WCUF_OrderDetailAddon.php:263 classes/com/WCUF_Cart.php:250
#: classes/com/WCUF_Cart.php:646 classes/com/WCUF_Cart.php:686
#: classes/com/WCUF_Shortcode.php:338 classes/com/WCUF_Shortcode.php:387
#: classes/com/WCUF_Shortcode.php:468 classes/com/WCUF_Shortcode.php:515
#: classes/frontend/WCUF_DCMultivendorOrderDetailsPage.php:73
#: classes/frontend/WCUF_DCMultivendorOrderDetailsPage.php:88
#: classes/frontend/WCUF_DCMultivendorOrderDetailsPage.php:90
#: classes/frontend/WCUF_DCMultivendorOrderDetailsPage.php:93
#: classes/frontend/WCUF_DokanOrderDetailsPage.php:47
#: classes/frontend/WCUF_DokanOrderDetailsPage.php:62
#: classes/frontend/WCUF_DokanOrderDetailsPage.php:64
#: classes/frontend/WCUF_DokanOrderDetailsPage.php:67
#: template/admin_order_details_product_uploads_preview.php:29
#: template/admin_order_details_product_uploads_preview.php:52
#: template/email_product_uploads_preview.php:29
#: template/email_product_uploads_preview.php:54
#: template/uploads_details_sheet_page.php:190
#: template/uploads_details_sheet_page.php:213
#: template/uploads_details_sheet_page.php:279
#: template/uploads_details_sheet_page.php:306
msgid "Quantity: "
msgstr "Quantidade:"

#: classes/admin/WCUF_OrderDetailAddon.php:204
#: classes/admin/WCUF_OrderDetailAddon.php:236
msgid "Approve or reject"
msgstr ""

#: classes/admin/WCUF_OrderDetailAddon.php:212 classes/com/WCUF_Html.php:452
msgid "Feedback"
msgstr "Comentários"

#: classes/admin/WCUF_OrderDetailAddon.php:244
#, fuzzy
#| msgid "Feedback"
msgid "feedback"
msgstr "Comentários"

#: classes/admin/WCUF_OrderDetailAddon.php:251
#: classes/frontend/WCUF_DCMultivendorOrderDetailsPage.php:104
#: classes/frontend/WCUF_DokanOrderDetailsPage.php:78
msgid "User feedback"
msgstr "Feedback do usuário"

#: classes/admin/WCUF_OrderDetailAddon.php:258
#: classes/frontend/WCUF_DCMultivendorOrderDetailsPage.php:111
#: classes/frontend/WCUF_DokanOrderDetailsPage.php:85
msgid "Media info"
msgstr "Informação da mídia"

#: classes/admin/WCUF_OrderDetailAddon.php:261
#: classes/frontend/WCUF_DCMultivendorOrderDetailsPage.php:114
#: classes/frontend/WCUF_DokanOrderDetailsPage.php:88
msgid "Name: "
msgstr "Nome:"

#: classes/admin/WCUF_OrderDetailAddon.php:262
#: classes/frontend/WCUF_DCMultivendorOrderDetailsPage.php:115
#: classes/frontend/WCUF_DokanOrderDetailsPage.php:89
msgid "Duration: "
msgstr "Duração:"

#: classes/admin/WCUF_OrderDetailAddon.php:273
#: classes/frontend/WCUF_DCMultivendorOrderDetailsPage.php:125
#: classes/frontend/WCUF_DokanOrderDetailsPage.php:99
msgid "Download"
msgstr "Baixar"

#: classes/admin/WCUF_OrderDetailAddon.php:277
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

#: classes/admin/WCUF_OrderDetailAddon.php:277
msgid "Only local files can be zipped."
msgstr "Somente arquivos locais podem ser compactados."

#: classes/admin/WCUF_OrderDetailAddon.php:278 classes/com/WCUF_Email.php:52
#: template/email_admin_new_order_file_embedding.php:37
#, fuzzy
#| msgid "Download all as zip"
msgid "Download as zip"
msgstr "Faça o download de todos como zip"

#: classes/admin/WCUF_OrderDetailAddon.php:281
#, fuzzy
#| msgid "Delete field"
msgid "Delete file(s)"
msgstr "Excluir campo"

#: classes/admin/WCUF_OrderDetailAddon.php:287
#, fuzzy
#| msgid "Download all as zip"
msgid "Download all files as zip"
msgstr "Faça o download de todos como zip"

#: classes/admin/WCUF_OrderDetailAddon.php:289
#: classes/frontend/WCUF_DokanOrderDetailsPage.php:109
#, fuzzy
#| msgid "Uploaded to this post"
msgid "Uploads details sheet"
msgstr "Carregado para esta postagem"

#: classes/admin/WCUF_OrdersTableAddon.php:35
#: classes/admin/WCUF_OrdersTableAddon.php:36
msgid "Delete uploads"
msgstr "Excluir envios"

#: classes/admin/WCUF_OrdersTableAddon.php:107
#, php-format
msgid "Order uploads deleted."
msgid_plural "%s orders uploads deleted."
msgstr[0] "Encomendar submissões excluídas."
msgstr[1] "%s pedidos uploads excluídos."

#: classes/admin/WCUF_OrdersTableAddon.php:123 classes/com/WCUF_Text.php:32
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: classes/admin/WCUF_OrdersTableAddon.php:140
#: classes/frontend/WCUF_DCMultivendorOrderDetailsPage.php:26
#, fuzzy
#| msgid "X Upload(s)"
msgid "Uploads"
msgstr "X Upload(s)"

#: classes/admin/WCUF_OrdersTableAddon.php:141
#, fuzzy
#| msgid "Uploaded to this post"
msgid "Details sheet"
msgstr "Carregado para esta postagem"

#: classes/admin/WCUF_OrdersTableAddon.php:155
msgid "Orders with and without uploads"
msgstr "Pedidos com e sem carregamentos"

#: classes/admin/WCUF_OrdersTableAddon.php:156
msgid "Orders with uploads"
msgstr "Encomendas com carregamentos"

#: classes/admin/WCUF_UploadFieldsConfiguratorPage.php:49
msgid ""
"Please fill all the required fields (the ones marked with a red asterisk) "
"before switching tab."
msgstr ""

#: classes/admin/WCUF_UploadFieldsConfiguratorPage.php:98
msgid "Are you sure you want to delete the field?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir o campo?"

#: classes/admin/WCUF_UploadFieldsConfiguratorPage.php:100
#, fuzzy
#| msgid "Deleting, please wait..."
msgid "Processing request, please wait..."
msgstr "Excluindo, aguarde ..."

#: classes/admin/WCUF_UploadFieldsConfiguratorPage.php:107
msgid "Uploads options"
msgstr "Opções de carregamentos"

#: classes/admin/WCUF_UploadFieldsConfiguratorPage.php:110
msgid "Saved successfully."
msgstr "Salvo com sucesso."

#: classes/admin/WCUF_UploadFieldsConfiguratorPage.php:115
#: classes/admin/WCUF_UploadFieldsConfiguratorPage.php:120
#, fuzzy
#| msgid "Add one more Upload Field"
msgid "Add new Upload Field"
msgstr "Adicionar mais um campo de upload"

#: classes/admin/WCUF_UploadFieldsConfiguratorPage.php:124
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar alterações"

#: classes/com/WCUF_Cart.php:72
#, php-format
msgid ""
"Upload <strong>%s</strong> for product <strong>%s</strong> requires "
"<strong>%s file(s)</strong>. You have uploaded: <strong>%s file(s)</strong>. "
"Please upload the requested number of files."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Cart.php:75
#, php-format
msgid "Upload <strong>%s</strong> for product <strong>%s</strong> requires"
msgstr "Carregar <strong>%s</strong> para o produto <strong>%s</strong> requer"

#: classes/com/WCUF_Cart.php:76 classes/frontend/WCUF_CheckoutPage.php:277
#, php-format
msgid " a minimum of <strong>%s file(s)</strong>"
msgstr "Um mínimo de <strong>%s arquivo(s)</strong>"

#: classes/com/WCUF_Cart.php:77 classes/frontend/WCUF_CheckoutPage.php:278
msgid " and "
msgstr "e"

#: classes/com/WCUF_Cart.php:78 classes/frontend/WCUF_CheckoutPage.php:279
#, php-format
msgid " a maximum of <strong>%s file(s)</strong>"
msgstr "Um máximo de <strong>arquivos %s</strong>"

#: classes/com/WCUF_Cart.php:79 classes/frontend/WCUF_CheckoutPage.php:280
msgid "Please upload all the required files."
msgstr "Faça o upload de todos os arquivos necessários."

#: classes/com/WCUF_Cart.php:173
#, php-format
msgid "%s was removed from the cart because the uploaded files expired."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Cart.php:579
msgid "Product"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Cart.php:643 classes/com/WCUF_Cart.php:718
#: classes/com/WCUF_Cart.php:746
#, fuzzy
#| msgid "File"
msgid " Files"
msgstr "Arquivo"

#: classes/com/WCUF_Cart.php:684
msgid " per second "
msgstr "por segundo"

#: classes/com/WCUF_Cart.php:973
msgid "Invalid item(s) were removed from your cart."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Cron.php:17
msgid "Once every 60 Minutes"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Email.php:17 classes/com/WCUF_Email.php:19
msgid "User submitted new upload for order number: "
msgstr "O usuário enviou novo upload para o número do pedido:"

#: classes/com/WCUF_Email.php:21
msgid "Customer personal data"
msgstr "Dados pessoais do cliente"

#: classes/com/WCUF_Email.php:24
#: template/email_admin_new_order_file_embedding.php:3
#, fuzzy
#| msgid "You can directly download by clicking on following link(s): "
msgid "You can directly download by clicking on following links: "
msgstr "Você pode fazer o download diretamente clicando no seguinte link(s):"

#: classes/com/WCUF_Email.php:36 classes/com/WCUF_Email.php:38
#: template/email_admin_new_order_file_embedding.php:19
msgid "(Quantity: "
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Email.php:43
#: template/email_admin_new_order_file_embedding.php:27
msgid "User feedback: "
msgstr "Feedback do usuário:"

#: classes/com/WCUF_Email.php:84
msgid "Something needs your attention..."
msgstr "Algo precisa de sua atenção..."

#: classes/com/WCUF_Email.php:105
#, php-format
msgid "Order #%s has been updated"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_File.php:233
msgid "You are not authorized"
msgstr "Você não está autorizado"

#: classes/com/WCUF_File.php:257
msgid "Error opening the file"
msgstr "Erro ao abrir o arquivo"

#: classes/com/WCUF_File.php:496
#, fuzzy
#| msgid "File type must be %s."
msgid "File type is not allowed."
msgstr "O tipo de arquivo deve ser %s."

#: classes/com/WCUF_File.php:914
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "During the file(s) upload process on Dropbox, the plugin got this error:"
#| "<br><br>%s<br><br>For file:%s<br><br><strong>DON'T WORRY!</strong> files "
#| "have been stored in the local <i>wp-content/wcuf</i> folder :)<br>You can "
#| "normally manage the uploaded file(s) via the admin <a href='%s'>order "
#| "edit page</a>."
msgid ""
"During the connection to the Google Drive service.<br><br>Please check the "
"<strong>Auth data</strong>.<br><br>Error for file:%s<br><br><strong>DON'T "
"WORRY!</strong> files have been stored in the local <i>wp-content/wcuf</i> "
"folder :)<br>You can normally manage the uploaded file(s) via the admin <a "
"href='%s'>order edit page</a>."
msgstr ""
"Durante o processo de upload de arquivos no Dropbox, o plugin recebeu este "
"erro:<br><br>%s<br><br>Para arquivo:%s<br><br><strong>NÃO SE PREOCUPE!</"
"strong> arquivos foram armazenados na pasta <i>wp-content/wcuf</"
"i>local :)<br>Você normalmente pode gerenciar os arquivos enviados via admin "
"<a href='%s'>Página de edição da ordem</a>."

#: classes/com/WCUF_File.php:954
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "During the file(s) upload process on Dropbox, the plugin got this error:"
#| "<br><br>%s<br><br>For file:%s<br><br><strong>DON'T WORRY!</strong> files "
#| "have been stored in the local <i>wp-content/wcuf</i> folder :)<br>You can "
#| "normally manage the uploaded file(s) via the admin <a href='%s'>order "
#| "edit page</a>."
msgid ""
"During the connection to the S3 service.<br><br>Please check the "
"<strong>Access key id</strong>, the <strong>Secret access key id</strong> "
"and the <strong>Bucket region</strong><br><br>Error for file:"
"%s<br><br><strong>DON'T WORRY!</strong> files have been stored in the local "
"<i>wp-content/wcuf</i> folder :)<br>You can normally manage the uploaded "
"file(s) via the admin <a href='%s'>order edit page</a>."
msgstr ""
"Durante o processo de upload de arquivos no Dropbox, o plugin recebeu este "
"erro:<br><br>%s<br><br>Para arquivo:%s<br><br><strong>NÃO SE PREOCUPE!</"
"strong> arquivos foram armazenados na pasta <i>wp-content/wcuf</"
"i>local :)<br>Você normalmente pode gerenciar os arquivos enviados via admin "
"<a href='%s'>Página de edição da ordem</a>."

#: classes/com/WCUF_File.php:995
#, php-format
msgid ""
"During the file(s) upload process on Dropbox, the plugin got this error:"
"<br><br>%s<br><br>For file:%s<br><br><strong>DON'T WORRY!</strong> files "
"have been stored in the local <i>wp-content/wcuf</i> folder :)<br>You can "
"normally manage the uploaded file(s) via the admin <a href='%s'>order edit "
"page</a>."
msgstr ""
"Durante o processo de upload de arquivos no Dropbox, o plugin recebeu este "
"erro:<br><br>%s<br><br>Para arquivo:%s<br><br><strong>NÃO SE PREOCUPE!</"
"strong> arquivos foram armazenados na pasta <i>wp-content/wcuf</"
"i>local :)<br>Você normalmente pode gerenciar os arquivos enviados via admin "
"<a href='%s'>Página de edição da ordem</a>."

#: classes/com/WCUF_Globals.php:29
msgid ""
"Upload cannot be performed!<br/>Please use a fully HTML5 compliant browser "
"like Chrome or FireFox."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:42
msgid "Invalid security token"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:53
msgid "Template restored!"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:67
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Uploaded file(s)"
msgid "<h4>Uploaded files:</h4> %s"
msgstr "Arquivo(s) enviado(s)"

#: classes/com/WCUF_Html.php:68
msgid ""
"By default, one upload field will be displayed per product. Disabling the "
"following options will display one upload field per order."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:69
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>NOTE:</strong> By default, to offer all the feaures, the upload "
#| "field is showed only <strong>AFTER</strong> the product has been added to "
#| "the cart. Enabling this option the following feature will not work: "
#| "<ol><li><strong>Max number of uploadable files depens on product "
#| "quantity</strong></li><li><strong>Enable one upload field for every "
#| "single product variation</strong></li><li><strong>Filtering by specific "
#| "variation:</strong> if in the Filtering section has been selected one or "
#| "more variationd they will be ignored and will be added <strong>ONLY ONE</"
#| "strong> upload field for the main product.</li>"
msgid ""
"<strong>NOTE:</strong> By default, the upload field will appear "
"<strong>AFTER</strong> the product has been added to the cart. Enabling this "
"option the following features will not work: <ol><li><strong>Max number of "
"uploadable files depends on product quantity</strong></li></ol>"
msgstr ""
"<strong>NOTA:</strong> Por padrão, para oferecer todas as opções, o campo de "
"upload é exibido somente <strong>APÓS</strong> o produto foi adicionado ao "
"carrinho. Ativando uma opção, o seguinte recurso não funcionará: "
"<ol><li><strong>O número máximo de arquivos carregáveis depende da "
"quantidade do produto</strong></li> <li><strong>Ativar um campo de upload "
"para cada produto </strong></strong></li> <li><strong>Filtragem por variação "
"específica:</strong> se na seção Filtragem tiver sido selecionada uma ou "
"mais variações, elas serão ignoradas e serão adicionadas <strong>SOMENTE UM "
"</strong> campo de upload para o produto principal. </li>"

#: classes/com/WCUF_Html.php:70
#, fuzzy
#| msgid "Select Product(s) (search typing product name, id or sku code)"
msgid "Select products (search typing product name, id or sku code)"
msgstr ""
"Selecione Produto(s) (digite o nome do produto, o código de identificação ou "
"o código sku)"

#: classes/com/WCUF_Html.php:71
msgid ""
"Select attribute (search by typing the attribute name, for example \"Size\". "
"The selector will display the available values for that attribute, for "
"example \"Small, Medium, Large\")"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:72
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In case the field is showed before adding the product to the cart, the "
#| "plugin will try to hide <strong>Add to cart button</strong> (with some "
#| "themes not 100% WooCommerce compliant this feature could not work). In "
#| "case the product has been added to the cart, the plugin will <strong>try "
#| "to deny the page leaving</strong> until all the required files have not "
#| "been uploaded <strong>propting a warning dialog</strong> (some browsers, "
#| "for security reasons, may not permit this denial)."
msgid ""
"In case the field is visible before adding the product to the cart, the "
"plugin will try to hide <strong>Add to cart button</strong> (with some "
"themes not 100% WooCommerce compliant this feature could not work). In case "
"the product has been added to the cart, the plugin will <strong>try to deny "
"the page leaving</strong> until all the required files have not been "
"uploaded <strong>prompting a warning dialog</strong> (some browsers, for "
"security reasons, may not permit this denial)."
msgstr ""
"Caso o campo seja mostrado antes de adicionar o produto ao carrinho, o "
"plugin tentará esconder o botão <strong>Adicionar ao carrinho</strong> (com "
"alguns temas que não são 100% compatíveis com WooCommerce, este recurso não "
"funcionou). Caso o produto tenha sido adicionado ao carrinho, o plugin "
"<strong>tentará negar a saída da página </strong> até que todos os arquivos "
"necessários não tenham sido carregados<strong>solicitando uma caixa de "
"diálogo de aviso</strong> (alguns navegadores , Por razões de segurança, não "
"pode permitir esta negação)."

#: classes/com/WCUF_Html.php:74
#, fuzzy
#| msgid "Enabled for selected categories and products"
msgid "Visible for every product"
msgstr "Ativado para categorias e produtos selecionados"

#: classes/com/WCUF_Html.php:75
#, fuzzy
#| msgid "Disabled for selected categories and products"
msgid "Visible for the selected categories, products and attributes"
msgstr "Desativado para categorias e produtos selecionados"

#: classes/com/WCUF_Html.php:76
#, fuzzy
#| msgid "Disable for selected categories (and all its children) and products"
msgid ""
"Visible for the selected categories (and all its children), products and "
"attributes"
msgstr ""
"Desativar para categorias selecionadas (e todos os seus filhos) e produtos"

#: classes/com/WCUF_Html.php:77
#, fuzzy
#| msgid "Disabled for selected categories and products"
msgid "Hidden for the selected categories, products and attribute"
msgstr "Desativado para categorias e produtos selecionados"

#: classes/com/WCUF_Html.php:78
#, fuzzy
#| msgid "Disable for selected categories (and all its children) and products"
msgid ""
"Hidden for the selected categories (and all its children), products and "
"attributes"
msgstr ""
"Desativar para categorias selecionadas (e todos os seus filhos) e produtos"

#: classes/com/WCUF_Html.php:85
#, php-format
msgid ""
"The plugin has detected that your host has the following PHP settings: "
"<strong>post_max_size</strong> value is <strong>%s</strong> and "
"<strong>upload_max_filesize</strong> value is <strong>%s</strong>. The first "
"setting means that <strong>the sum of the files sizes you are trying to "
"upload cannot be greater than %s</strong> and the <strong>single uploadable "
"file size cannot be greater than %s</strong> (min value between "
"post_max_size and upload_max_filesize)."
msgstr ""
"O plugin detectou que seu host tem as seguintes configurações do PHP: "
"<strong>valor post_max_size</strong> é <strong>%s</strong> eo valor "
"<strong>upload_max_filesize</strong> é <strong>%s</strong> Forte A primeira "
"configuração significa que <strong>a soma dos tamanhos de arquivos que você "
"está tentando carregar não pode ser maior que %s</strong> eo tamanho de "
"arquivo carregável único <strong>não pode ser maior que %s</strong> Valor "
"entre post_max_size e upload_max_filesize)."

#: classes/com/WCUF_Html.php:132
msgid "Drag to sort"
msgstr "Arraste para ordenar"

#: classes/com/WCUF_Html.php:136
#, php-format
msgid "ID: %d - Title"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:139
msgid "Type the upload field title. HTML code is not allowed."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:140
msgid "Options"
msgstr "Opções"

#: classes/com/WCUF_Html.php:144
#, fuzzy
#| msgid "Duplicate field"
msgid "Duplicate field*"
msgstr "Campo duplicado"

#: classes/com/WCUF_Html.php:144
msgid "Duplication available only after the field has been saved"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:145
msgid ""
"The latest saved version will be the one that will be duplicated. So before "
"duplicating a field, save it before."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:148 classes/com/WCUF_Html.php:1421
msgid "Delete field"
msgstr "Excluir campo"

#: classes/com/WCUF_Html.php:151
msgid "VISIBILITY:"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:157
msgid ""
"(Visibility can be customized through the <strong>Visibility tab -> Product/"
"Category restriction</strong> area)"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:177
msgid "Categories:"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:188
msgid "Products:"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:199
#, fuzzy
#| msgid "Page Attributes"
msgid "Atrtibutes:"
msgstr "Atributos da Página"

#: classes/com/WCUF_Html.php:212
#, fuzzy
#| msgid "Location"
msgid "General "
msgstr "Localização"

#: classes/com/WCUF_Html.php:213
#, fuzzy
#| msgid "Visibility type"
msgid "Visibility "
msgstr "Tipo de visibilidade"

#: classes/com/WCUF_Html.php:214
#, fuzzy
#| msgid "Media info"
msgid "Media"
msgstr "Informação da mídia"

#: classes/com/WCUF_Html.php:215
msgid "Price, fee & discount"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:220
msgid "Description, file types restriction, etc."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:224
msgid "Description (HTML code permitted)"
msgstr "Descrição (código HTML permitido)"

#: classes/com/WCUF_Html.php:225
msgid "Description (you can use HTML code)"
msgstr "Descrição (você pode usar o código HTML)"

#: classes/com/WCUF_Html.php:227
#, fuzzy
#| msgid "Hide description after the upload has been completed?"
msgid "Hide description after an upload has been completed"
msgstr "Ocultar a descrição após o upload ter sido concluído?"

#: classes/com/WCUF_Html.php:235
msgid "Allowed file type(s)"
msgstr "Tipo(s) de arquivo permitido(s)"

#: classes/com/WCUF_Html.php:236
msgid "File type(s), ex: .jpg,.bmp,.png leave empty to accept all file types. "
msgstr ""
"Tipo(s) de arquivo, ex: .jpg, .bmp, .png deixe vazio para aceitar todos os "
"tipos de arquivo."

#: classes/com/WCUF_Html.php:239
msgid "In case of Variable Product, display full product name"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:240
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In case of Variable Product, display full product name (product name and "
#| "variant details)? If unchecked will be displayed only product name."
msgid ""
"Product name and variant details will be displayed. If unchecked will be "
"displayed only product name"
msgstr ""
"Em caso de produto variável, exibir o nome completo do produto (nome do "
"produto e detalhes variantes)? Se desmarcado será exibido apenas o nome do "
"produto."

#: classes/com/WCUF_Html.php:246
msgid ""
"In case of Simple Product with attributes, display them next to the product "
"name"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:247
msgid "This option will display product attributes next to the product name"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:255
msgid "Text to show after the upload has been completed (HTML code permitted)"
msgstr ""
"Texto a ser exibido após o upload ter sido concluído (código HTML permitido)"

#: classes/com/WCUF_Html.php:256
msgid ""
"Permitted shortcodes:<br/><strong>[file_name]</strong> to display the "
"file(s) name list. For every file is also reported the additional cost (only "
"if any of the extra costs option have been enabled)<br/"
"><strong>[file_name_no_cost]</strong> like previous but without costs "
"display<br/><strong>[file_name_with_media_preview]</strong> like [file_name] "
"shotcode with image preview (if the file(s) is a jpg/png) and audio files "
"(mp3/wav) <br/><strong>[file_name_with_media_preview_no_cost]</strong> like "
"previous shotcode without costs display<br/><strong>[image_preview_list]</"
"strong> to display image preview (if the file(s) is a jpg/png) and audio "
"files (mp3/wav) <br/><strong>[uploaded_files_num]</strong> to display total "
"number of the uploaded files (useful if the \"Multiple files upload\" option "
"has been enabled)<br/><strong>[additional_costs]</strong> (tax excluded) to "
"display the sum of the additional costs of all the uploaded files"
msgstr ""
"Códigos de acesso permitidos: <br/> <strong>[file_name]</strong> para exibir "
"a lista de nomes de arquivos. <br/> <strong>[nome_do_arquivo_no_cost]</"
"strong> como o anterior, mas sem a exibição de custos. <br/> "
"<strong>File_name_with_media_preview]</strong> como [file_name] shotcode com "
"visualização de imagem (se o (s) arquivo (s) for jpg/png) e arquivos de "
"áudio (mp3/wav) <br/> <strong>[file_name_with_media_preview_no_cost</strong> "
"Shotcode anterior sem exibição de custos <br/> <strong>[image_preview_list]</"
"strong> para exibir a visualização da imagem (se o arquivo é um jpg / png) e "
"arquivos de áudio (mp3/wav) <br/> <strong >[Uploaded_files_num]</strong> "
"para exibir o número total de arquivos carregados (útil se a opção \"Upload "
"de vários arquivos\" estiver ativada) <br/> <strong>[additional_costs]</"
"strong> A soma dos custos adicionais de todos os arquivos enviados"

#: classes/com/WCUF_Html.php:257
msgid ""
"This message is displayed after file description only if a file have been "
"uploaded (you can use HTML code)"
msgstr ""
"Esta mensagem é exibida após a descrição do arquivo somente se um arquivo "
"tiver sido carregado (você pode usar o código HTML)"

#: classes/com/WCUF_Html.php:261
#, fuzzy
#| msgid "Delete file(s)"
msgid "Can user delete files?"
msgstr "Excluir arquivo(s)"

#: classes/com/WCUF_Html.php:262 classes/com/WCUF_Html.php:281
#, fuzzy
#| msgid "Display field on Order detail page?"
msgid ""
"Valid only for the Order details and the Thank you/Order confirmation pages"
msgstr "Mostrar campo na página Detalhe do pedido?"

#: classes/com/WCUF_Html.php:280
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Can user download uploaded file?  (Valid only for Order details page)"
msgid "Can user download uploaded file?"
msgstr ""
"O usuário pode baixar o arquivo enviado? (Válido apenas para a página "
"Detalhes da encomenda)"

#: classes/com/WCUF_Html.php:286
msgid "Hide extra info"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:287
msgid ""
"This option will hide the info related to the min/max files, min/max width, "
"min/max DPI, etc"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:294
msgid "Custom CSS id"
msgstr "ID CSS personalizado"

#: classes/com/WCUF_Html.php:295
msgid "Assign a custom CSS id to the upload field"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:297
msgid "css-id"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:302
msgid "Global options override"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:305
msgid ""
"Exclude field from the \"Product cart quantity as number of uploaded files\""
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:313
#, fuzzy
#| msgid "Remove upload"
msgid "Toggle auto upload"
msgstr "Remover upload"

#: classes/com/WCUF_Html.php:314
msgid ""
"Toggles the auto upload option that can be set via the main Options menu. "
"This option works only for the product, cart and checkout pages."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:322
#, fuzzy
#| msgid "Enable multiple files upload per single field?"
msgid "Single/Multiple files upload management"
msgstr "Ativar upload de vários arquivos por campo único?"

#: classes/com/WCUF_Html.php:325
#, fuzzy
#| msgid "Enable multiple files upload per single field?"
msgid "Enable multiple files upload per single field"
msgstr "Ativar upload de vários arquivos por campo único?"

#: classes/com/WCUF_Html.php:335
#, fuzzy
#| msgid "File size (MB)"
msgid "Min file size (MB) limit"
msgstr "Tamanho do arquivo (MB)"

#: classes/com/WCUF_Html.php:336 classes/com/WCUF_Html.php:341
msgid ""
"Leave 0 for no limits. In case of multiple files upload field, each uploaded "
"file size cannot be greater of the specified value."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:340
#, fuzzy
#| msgid "File size (MB)"
msgid "Max file size (MB) limit"
msgstr "Tamanho do arquivo (MB)"

#: classes/com/WCUF_Html.php:348
msgid "Disable images preview before uploading (jpg/png)"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:349
msgid "No image preview will be displayed ofr jpg/png files"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:356
#, fuzzy
#| msgid "Post Category"
msgid "Disable quantity selector"
msgstr "Categoria da Postagem"

#: classes/com/WCUF_Html.php:357
msgid ""
"This option overrides the global <strong>Quantity selection</strong> option "
"you find in the main Options menu. If that option is enabled, you can "
"disable it for this field via this option."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:366
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "Size sum restriction"
msgstr "Descrição"

#: classes/com/WCUF_Html.php:368
#, fuzzy
#| msgid "File size (MB)"
msgid "Min file sizes sum limit (MB)"
msgstr "Tamanho do arquivo (MB)"

#: classes/com/WCUF_Html.php:369
msgid ""
"Leave 0 for no limit. The <strong>sum of the uploaded file sizes</strong> "
"cannot be lesser of the following value."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:373
#, fuzzy
#| msgid "File size (MB)"
msgid "Max file sizes sum limit (MB)"
msgstr "Tamanho do arquivo (MB)"

#: classes/com/WCUF_Html.php:374
msgid ""
"Leave 0 for no limit. The <strong>sum of the uploaded file sizes</strong> "
"cannot be greater of than following value."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:381
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "Quantity restriction"
msgstr "Descrição"

#: classes/com/WCUF_Html.php:382
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Using the <i>Upload files Configurator -> Options menu</i> you can also "
#| "enable the special <strong>Enable quantity selection</strong> option that "
#| "will allow your customers to specify a quantity value for each upload."
msgid ""
"Click on the <i>Upload files Configurator -> Options</i> menu to enable the "
"special <strong>Enable quantity selection</strong> option that allows your "
"customers to specify a quantity value for each uploaded file."
msgstr ""
"Usando o <i>Upload files Configurator -> menu Opções</i> você também pode "
"ativar a opção especial <strong>Ativar seleção de quantidade</strong> que "
"permitirá que seus clientes especifiquem um valor de quantidade para cada "
"upload."

#: classes/com/WCUF_Html.php:384
#, fuzzy
#| msgid "Input image min width in px. Leave 0 for no limits"
msgid "Minimum number of files that can uploaded"
msgstr "Imagem de entrada de largura mínima em px. Deixe 0 sem limites"

#: classes/com/WCUF_Html.php:385 classes/com/WCUF_Html.php:390
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Minimum number of required uploads. Leave 0 for no limits. (works only if "
#| "\"Enable multiple files upload per single field\" option has been enabled)"
msgid ""
"Leave 0 for no limits. This option will work <strong>ONLY</strong> if the "
"<strong>Multiple files upload per single field</strong> option has been "
"enabled"
msgstr ""
"Número mínimo de carregamentos necessários. Deixe 0 sem limites. (Funciona "
"apenas se a opção \"Activar vários ficheiros carregar por único campo\" "
"tiver sido activada)"

#: classes/com/WCUF_Html.php:389
#, fuzzy
#| msgid "Input image min width in px. Leave 0 for no limits"
msgid "Max number of files that can be uploaded"
msgstr "Imagem de entrada de largura mínima em px. Deixe 0 sem limites"

#: classes/com/WCUF_Html.php:396
#, fuzzy
#| msgid "Post Category"
msgid "Cart quantity restriction"
msgstr "Categoria da Postagem"

#: classes/com/WCUF_Html.php:398
msgid "Max number of uploadable files depends on product quantity"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:399 classes/com/WCUF_Html.php:407
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Max number of uploadable files  depends on product quantity? ( Works only "
#| "if \"Upload per product\" and \"Enable multiple files upload per single "
#| "field\" options have been enabled and Field is not displayed BEFORE "
#| "adding items to the cart on product page)"
msgid ""
"This option will work <strong>ONLY</strong> if the <strong>Upload per "
"product</strong> and the <strong>Multiple files upload per single field</"
"strong> options have been enabled and <strong>if the field is not displayed "
"BEFORE adding items to the cart</strong> on product page"
msgstr ""
"O número máximo de arquivos carregáveis depende da quantidade do produto? "
"(Funciona apenas se as opções \"Carregar por produto\" e \"Activar múltiplas "
"transferências de ficheiros por único campo\" estiverem activadas e o Campo "
"não for apresentado ANTES de adicionar itens ao carrinho na página do "
"produto)"

#: classes/com/WCUF_Html.php:406
msgid "Minimum number of uploadable files  depends on product quantity"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:418
#, fuzzy
#| msgid "File Array"
msgid "File approval"
msgstr "Array de arquivos"

#: classes/com/WCUF_Html.php:420
msgid "Enable file approval mechanism"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:421
msgid ""
"The files submitted by the customer can be approved/rejected by the admin."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:429
msgid "Enable the file approval mechanism at the \"upload field\" level"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:430
msgid ""
"This means that the admin will approve/reject in bulk all the uploaded files "
"associated with this upload field instead of approving/rejecting each "
"uploaded files."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:439
msgid "Mandatory"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:441
msgid "Upload is required"
msgstr "O carregamento é necessário"

#: classes/com/WCUF_Html.php:447
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In case you want to <strong>give the possibility to leave the page</"
#| "strong>, go to the <strong>Options</strong> menu and under <strong>Allow "
#| "user to leave page in case of required field</strong> section select "
#| "<strong>Yes</strong> option."
msgid ""
"In case you want to <strong>give the possibility to leave the page</strong>, "
"go to the <strong>Options</strong> menu and under <strong>Allow user to "
"leave the page in case of required field</strong> section select "
"<strong>Yes</strong> option."
msgstr ""
"Caso queira <strong>dar a possibilidade de sair da página</strong>, vá para "
"o menu <strong>Opções</strong> e em <strong>Permitir que o usuário saia da "
"página no caso do campo obrigatório</strong > Selecione a opção <strong>Sim</"
"strong>."

#: classes/com/WCUF_Html.php:448
msgid "NOTE"
msgstr "NOTA"

#: classes/com/WCUF_Html.php:448
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "if enabling this option your are experiencing multiple \"Add to cart\" "
#| "buttons issues on your shop page, go to the Option menu and set False for "
#| "the Disable View Button option"
msgid ""
"if enabling this option you are experiencing multiple \"Add to cart\" "
"buttons issues on your shop page, go to the Options menu and set False for "
"the Disable View Button option"
msgstr ""
"Se ativar esta opção, você está enfrentando vários problemas de botões "
"\"Adicionar ao carrinho\" na sua página da loja, vá para o menu Opção e "
"defina False para a opção Desativar botão de visualização"

#: classes/com/WCUF_Html.php:455
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add a text field where the customer can input text? (Note: text must be "
#| "inserted before files are uploaded)"
msgid "Add a text field where the customer can enter a text"
msgstr ""
"Adicionar um campo de texto onde o cliente pode inserir texto? (Nota: texto "
"deve ser inserido antes dos arquivos serem carregados)"

#: classes/com/WCUF_Html.php:456
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add a text field where the customer can input text? (Note: text must be "
#| "inserted before files are uploaded)"
msgid "<strong>NOTE</strong>: text must be inserted before files are uploaded."
msgstr ""
"Adicionar um campo de texto onde o cliente pode inserir texto? (Nota: texto "
"deve ser inserido antes dos arquivos serem carregados)"

#: classes/com/WCUF_Html.php:464 classes/com/WCUF_Html.php:847
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"

#: classes/com/WCUF_Html.php:467
msgid "Description (HTML  allowed)"
msgstr "Descrição (HTML permitido)"

#: classes/com/WCUF_Html.php:472
#, fuzzy
#| msgid "Required?"
msgid "Required"
msgstr "Requeridos?"

#: classes/com/WCUF_Html.php:477
#, fuzzy
#| msgid "Max input characters (leave 0 for no limits)"
msgid "Max input characters"
msgstr "Máximo de caracteres de entrada (deixe 0 sem limites)"

#: classes/com/WCUF_Html.php:478 classes/com/WCUF_Html.php:1125
#: classes/com/WCUF_Html.php:1130 classes/com/WCUF_Html.php:1142
#: classes/com/WCUF_Html.php:1147 classes/com/WCUF_Html.php:1188
#: classes/com/WCUF_Html.php:1193
#, fuzzy
#| msgid "Leave blank for no limit"
msgid "Leave 0 for no limits."
msgstr "Deixe em branco para nenhum limite"

#: classes/com/WCUF_Html.php:484
msgid "Disclaimer"
msgstr "Isenção de responsabilidade"

#: classes/com/WCUF_Html.php:487
#, fuzzy
#| msgid "Add a disclaimer checkbox?"
msgid "Add a disclaimer checkbox"
msgstr "Adicionar uma caixa de exclusão de isenção de responsabilidade?"

#: classes/com/WCUF_Html.php:494
#, fuzzy
#| msgid "Add a disclaimer checkbox?"
msgid "Disclameir checkbox label"
msgstr "Adicionar uma caixa de exclusão de isenção de responsabilidade?"

#: classes/com/WCUF_Html.php:495
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Disclameir checkbox label (HTML accepted. Ex: \"I have read and accepted "
#| "the &lt;a href=\"www.link.to/disclaimer\"&gt; Disclaimer &lt;/a&gt;\")"
msgid ""
"HTML accepted. Ex: \"I have read and accepted the &lt;a href=\"www.link.to/"
"disclaimer\"&gt; Disclaimer &lt;/a&gt;\"."
msgstr ""
"Cláusula de isenção de responsabilidade (HTML aceito Ex: \"Eu li e aceito o "
"&lt;a href=\"www.link.to/disclaimer\"&gt; Isenção de responsabilidade &lt;/"
"a&gt;\")"

#: classes/com/WCUF_Html.php:499
#, fuzzy
#| msgid "Notifications"
msgid "Notifications & emails"
msgstr "Notificações"

#: classes/com/WCUF_Html.php:503
msgid ""
"Send a special notification email to the admin when an upload is completed"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:511
msgid "Attach the uploaded files to the admin notification email"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:512
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Attach uploaded file to admin notification email? (<strong>NOTE:</strong> "
#| "this option works only if admin notification email option has been "
#| "enabled and for files stored locally</i>)"
msgid ""
"This option works only if admin notification email option has been enabled "
"and for files stored locally."
msgstr ""
"Anexar arquivo enviado para email de notificação de administrador? "
"(<strong>NOTA:</strong> esta opção funciona apenas se a opção de email de "
"notificação administrativa tiver sido activada e para ficheiros armazenados "
"localmente </i>)"

#: classes/com/WCUF_Html.php:512
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Remember that some some server email provider will not receive emails "
#| "with attachments bigger than 10MB (<a target=\"_blank\" href=\"https://"
#| "www.outlook-apps.com/maximum-email-size/\">Gmail: 25MB, Outlook and "
#| "Hotmail 10MB,...</a>)"
msgid ""
"<strong>Note:</strong> some some server email provider will not receive "
"emails with attachments bigger than 10MB (<a target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.outlook-apps.com/maximum-email-size/\">Gmail: 25MB, "
"Outlook and Hotmail 10MB,...</a>)"
msgstr ""
"Lembre-se de que alguns fornecedores de e-mail de servidor não receberão "
"emails com anexos maiores que 10MB (<a target=\"_blank\" href=\"https://www."
"outlook-apps.com/maximum-email-size/\">Gmail: 25MB, Outlook and Hotmail "
"10MB,...</a>)"

#: classes/com/WCUF_Html.php:519
#, fuzzy
#| msgid "Recipient(s)"
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatário(s)"

#: classes/com/WCUF_Html.php:520
msgid "Leave empty to send notifications to site admin email address."
msgstr ""
"Deixe vazio para enviar notificações para o endereço de e-mail do "
"administrador do site."

#: classes/com/WCUF_Html.php:521
msgid ""
"You can insert multiple email addresses comma separated, ex.: 'admin@site."
"com, managment@site.com'"
msgstr ""
"Você pode inserir vários endereços de e-mail separados por vírgula, ex .: "
"'admin@site.com, management@site.com'"

#: classes/com/WCUF_Html.php:525
msgid "Attach files to the \"New Order\" email sent to the admin"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:526
msgid ""
"This option requires the files to be stored locally (<strong>Options</"
"strong> -> <strong>Cloud storage service</strong> -> <strong>Locally</"
"strong>) and that in the <strong>Options</strong> -> <strong>Checkout - "
"Files to order association method</strong> the <strong>When the order is "
"placed</strong> option to be selected."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:533
msgid "Embed file links into the new \"New Order\" email sent to the admin"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:534
msgid ""
"The uploaded files links will be embedded into the new order email according "
"to the following setting. This requires the <strong>Options</strong> -> "
"<strong>Checkout - Files to order association method</strong> the "
"<strong>When the order is placed</strong> option to be selected"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:536
msgid "No"
msgstr "Não"

#: classes/com/WCUF_Html.php:537
msgid "Before product table"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:538
msgid "After product table"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:542
msgid "Disable file approval/rejection notification"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:543
msgid ""
"By default, if you have enabled the File approval option, the plugin will "
"send a notification to the customer every time the status of a file changes. "
"You can disable the notification via this option."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:549 classes/com/WCUF_Html.php:815
#: classes/com/WCUF_Html.php:1202 classes/com/WCUF_Html.php:1417
msgid "Go to top"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:556
msgid "Pages & form"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:560
#, fuzzy
#| msgid "Display field on Checkout page?"
msgid "Display field on the Checkout page"
msgstr "Mostrar campo na página Checkout?"

#: classes/com/WCUF_Html.php:562
msgid ""
"<span class=\"wcuf-warning-text\">WARNING:</span> You are using WooCommerce "
"blocks instead of the Checkout template ([woocommerce_checkout]). This will "
"prevent the upload field from being displayed. Click <a href=\"#\" "
"class=\"wcuf-restore-checkout-template-button\">HERE</a> to restore the "
"checkout template (the page content will be overwritten with the "
"[woocommerce_checkout] shortcode)."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:571
#, fuzzy
#| msgid "Display field on Cart page?"
msgid "Display field on the Cart page"
msgstr "Mostrar campo na página do carrinho?"

#: classes/com/WCUF_Html.php:573
msgid ""
"<span class=\"wcuf-warning-text\">WARNING:</span> You are using WooCommerce "
"blocks instead of the Cart template ([woocommerce_cart]). This will prevent "
"the upload field from being displayed. Click <a href=\"#\" class=\"wcuf-"
"restore-cart-template-button\">HERE</a> to restore the cart template (the "
"page content will be overwritten with the [woocommerce_cart] shortcode)."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:582
#, fuzzy
#| msgid "Display field on Product page?"
msgid "Display field on Product page"
msgstr "Campo de exibição na página Product?"

#: classes/com/WCUF_Html.php:583
msgid ""
"This will enable the <strong>Upload per product</strong> option. "
"<strong>NOTE:</strong> for products that have been enabled the "
"<strong>Addable multiple times to cart</strong> feature (through the special "
"options menu) the upload field will appear automatically <strong>BEFORE</"
"strong> adding them to the cart. "
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:589
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "on Product page, display the field BEFORE adding an item to the cart?"
msgid ""
"on the Product page, display the field BEFORE adding an item to the cart"
msgstr ""
"Na página Product, exibe o campo ANTES de adicionar um item ao carrinho?"

#: classes/com/WCUF_Html.php:598
#, fuzzy
#| msgid "Display field on Checkout page?"
msgid "Display field on the Thank you/Order confirmation page"
msgstr "Mostrar campo na página Checkout?"

#: classes/com/WCUF_Html.php:599
msgid ""
"The Thank you/Order confirmation page is the one in which the user lands "
"after the checkout process is completed."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:606
#, fuzzy
#| msgid "Display field on Order detail page?"
msgid "Display field on the Order detail page"
msgstr "Mostrar campo na página Detalhe do pedido?"

#: classes/com/WCUF_Html.php:613
#, fuzzy
#| msgid "Hide on shortcode upload form?"
msgid "Hide on shortcode upload form"
msgstr "Ocultar no formulário de upload de shortcode?"

#: classes/com/WCUF_Html.php:614
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By default using the <strong>[wcuf_upload_form]</strong> shortcode all "
#| "the upload fields that  match products in the cart are visible. Enabling "
#| "this option this field will be hidden."
msgid ""
"By default, using the <strong>[wcuf_upload_form]</strong> shortcode all the "
"upload fields that  match products in the cart are visible. Enabling this "
"option this field will be hidden."
msgstr ""
"Por padrão, usando o shortcode <strong>[wcuf_upload_form]</strong>, todos os "
"campos de upload que correspondem aos produtos no carrinho ficam visíveis. "
"Ao ativar esta opção este campo será ocultado."

#: classes/com/WCUF_Html.php:622
msgid "Show the upload field for each product on cart/order"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:626
msgid "Upload per product"
msgstr "Carregar por produto"

#: classes/com/WCUF_Html.php:627
msgid ""
"This option <strong>cannot</strong> be disabled id if the <strong>Display "
"field on Product page</strong> has been turned on."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:635
msgid "Display the upload field for every product variation? "
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:636
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enable one upload field for every single product variation? (Works only "
#| "with variable products,  if the \"Upload per product\" option has been "
#| "enabled and all variations have been created. In case of \"Any\" "
#| "variations, upload field will not work)"
msgid ""
"Valid only for variable products. This option works only if the previous "
"<strong>Upload per product</strong> option has been enabled. In the case of "
"generic variations (the ones for which have been assigned the \"Any\" value "
"to any attribute), the upload field will not work."
msgstr ""
"Ativar um campo de upload para cada variação de produto? (Funciona apenas "
"com produtos variáveis, se a opção \"Carregar por produto\" tiver sido "
"ativada e todas as variações tiverem sido criadas.No caso de variações "
"\"Qualquer\", o campo de upload não funcionará)"

#: classes/com/WCUF_Html.php:644
#, fuzzy
#| msgid "Post Category"
msgid "Product/Category restriction"
msgstr "Categoria da Postagem"

#: classes/com/WCUF_Html.php:647
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Visibility per product: Upload field may be visible only for selected "
#| "products/catgories"
msgid ""
"Upload field can optionally <strong>visible/hidden</strong> only if the "
"selected products are in cart/order."
msgstr ""
"Visibilidade por produto: O campo Enviar pode estar visível apenas para os "
"produtos/categorias selecionados"

#: classes/com/WCUF_Html.php:648
#, fuzzy
#| msgid "Filtering criteria: This upload field will be"
msgid "This upload field will be"
msgstr "Critérios de filtragem: Este campo de upload será"

#: classes/com/WCUF_Html.php:658
#, fuzzy
#| msgid "Select category(ies) (search typing category name)"
msgid "Select categories (search typing category name)"
msgstr ""
"Selecione a(s) categoria(s) (nome da categoria de digitação de pesquisa)"

#: classes/com/WCUF_Html.php:693
#, fuzzy
#| msgctxt "Date Time Picker JS timeText"
#| msgid "Time"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"

#: classes/com/WCUF_Html.php:695
msgid ""
"The field will no longer be visible after the selected date or amount of "
"time after the order has been placed."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:696 classes/com/WCUF_Html.php:755
#: classes/com/WCUF_Html.php:948
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: classes/com/WCUF_Html.php:698
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"

#: classes/com/WCUF_Html.php:699
msgid "Specific date"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:700
msgid "Amount of time after the order creation date"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:705
msgid "Month"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:706
msgid "Select the month (where 1 is January and 12 is December)"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:715
#, fuzzy
#| msgid "Display"
msgid "Day"
msgstr "Exibição"

#: classes/com/WCUF_Html.php:716
#, fuzzy
#| msgid "Select %s"
msgid "Select the day"
msgstr "Selecionar %s"

#: classes/com/WCUF_Html.php:725
#, fuzzy
#| msgctxt "Date Time Picker JS hourText"
#| msgid "Hour"
msgid "Hour"
msgstr "Hora"

#: classes/com/WCUF_Html.php:726
msgid "Select the hour (format: 0-24)"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:735
#, fuzzy
#| msgctxt "Date Time Picker JS minuteText"
#| msgid "Minute"
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"

#: classes/com/WCUF_Html.php:736
#, fuzzy
#| msgid "Select post type"
msgid "Select the minute"
msgstr "Selecione o tipo de postagem"

#: classes/com/WCUF_Html.php:746
msgid ""
"This options only applies to the \"Thank you/Order confirmation page\" and "
"\"Order details page\". If you configure the field to be visible in the "
"product, cart or checkout pages, <strong>it will not be displayed</strong>."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:749 template/uploads_details_sheet_page.php:129
#, fuzzy
#| msgid "Quantity: "
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade:"

#: classes/com/WCUF_Html.php:750
#, fuzzy
#| msgid "Select the appearance of this field"
msgid "Select the amount of time"
msgstr "Selecione a aparência deste campo"

#: classes/com/WCUF_Html.php:756
#, fuzzy
#| msgid "Select post type"
msgid "Select the type"
msgstr "Selecione o tipo de postagem"

#: classes/com/WCUF_Html.php:759
#, fuzzy
#| msgctxt "Date Time Picker JS minuteText"
#| msgid "Minute"
msgid "Minutes"
msgstr "Minuto"

#: classes/com/WCUF_Html.php:760
msgid "Days"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:761
msgid "Months"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:768
#, fuzzy
#| msgid "Order uploads deleted."
#| msgid_plural "%s orders uploads deleted."
msgid "Order status"
msgstr "Encomendar submissões excluídas."

#: classes/com/WCUF_Html.php:770
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>Leave unselected to leave the upload field visible for all.</"
#| "strong> Selecting at least one role, the upload field will be visible/"
#| "unvisible to that role. This options requires the user to be logged (if "
#| "not the field will be always invisible)"
msgid ""
"Select for which status the upload field will be <strong>hidden</strong>. "
"This option only affects the <strong>Order details / Thank</strong> page and "
"if no option is selected the field will be <strong>always visible</strong>."
msgstr ""
"<strong>Deixar não selecionado para deixar o campo de upload visível para "
"todos. </strong> Ao selecionar pelo menos uma função, o campo de upload será "
"visível / invisível para essa função. Esta opção requer que o usuário seja "
"registrado (se não o campo será sempre invisível)"

#: classes/com/WCUF_Html.php:780
#, fuzzy
#| msgid "User Role"
msgid "User role"
msgstr "Função do usuário"

#: classes/com/WCUF_Html.php:782
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>Leave unselected to leave the upload field visible for all.</"
#| "strong> Selecting at least one role, the upload field will be visible/"
#| "unvisible to that role. This options requires the user to be logged (if "
#| "not the field will be always invisible)"
msgid ""
"<strong>Leave unselected to leave the upload field visible for all.</strong> "
"Selecting at least one role will make the upload field to be visible/"
"invisible to that role."
msgstr ""
"<strong>Deixar não selecionado para deixar o campo de upload visível para "
"todos. </strong> Ao selecionar pelo menos uma função, o campo de upload será "
"visível / invisível para essa função. Esta opção requer que o usuário seja "
"registrado (se não o campo será sempre invisível)"

#: classes/com/WCUF_Html.php:783 classes/com/WCUF_Html.php:803
msgid "Visibility type"
msgstr "Tipo de visibilidade"

#: classes/com/WCUF_Html.php:785
msgid "Allow for selected roles"
msgstr "Permitir funções selecionadas"

#: classes/com/WCUF_Html.php:786
msgid "Deny for selected roles"
msgstr "Negar para funções selecionadas"

#: classes/com/WCUF_Html.php:789
msgid "Select roles"
msgstr "Selecionar papéis"

#: classes/com/WCUF_Html.php:795
msgid "Guest (<strong>Not logged user</strong>)"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:798
#, fuzzy
#| msgid "Select %s"
msgid "Payment gateway"
msgstr "Selecionar %s"

#: classes/com/WCUF_Html.php:801
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>Leave unselected to leave the upload field visible for all.</"
#| "strong> Selecting at least one role, the upload field will be visible/"
#| "unvisible to that role. This options requires the user to be logged (if "
#| "not the field will be always invisible)"
msgid ""
"<strong>Leave unselected to leave the upload field visible for all gateways."
"</strong> Selecting at least one gateway option will make the upload field "
"to be visible/invisible to that gateway and only in the <strong>Order "
"details</strong>, <strong>Thank you/Order confirmation</strong> and "
"<strong>Checkout</strong> pages. If any option is selected, the field will "
"be <strong>always invisible</strong> on the Product and the Cart pages."
msgstr ""
"<strong>Deixar não selecionado para deixar o campo de upload visível para "
"todos. </strong> Ao selecionar pelo menos uma função, o campo de upload será "
"visível / invisível para essa função. Esta opção requer que o usuário seja "
"registrado (se não o campo será sempre invisível)"

#: classes/com/WCUF_Html.php:805
#, fuzzy
#| msgid "Allow for selected roles"
msgid "Allow for selected gateways"
msgstr "Permitir funções selecionadas"

#: classes/com/WCUF_Html.php:806
#, fuzzy
#| msgid "Deny for selected roles"
msgid "Deny for selected gateways"
msgstr "Negar para funções selecionadas"

#: classes/com/WCUF_Html.php:809
#, fuzzy
#| msgid "Select %s"
msgid "Select gateways"
msgstr "Selecionar %s"

#: classes/com/WCUF_Html.php:818
msgid "Shipping method"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:820
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>Leave unselected to leave the upload field visible for all.</"
#| "strong> Selecting at least one role, the upload field will be visible/"
#| "unvisible to that role. This options requires the user to be logged (if "
#| "not the field will be always invisible)"
msgid ""
"<strong>Leave unselected to leave the upload field visible for all the "
"shipping methods.</strong> Selecting at least one shipping method will make "
"the upload field to be visible/invisible  to that gateway and only in "
"<strong>Order details</strong>, <strong>Thank you/Order confirmation</"
"strong> and <strong>Checkout</strong> pages. If any option is selected, the "
"field will be <strong>always invisible</strong> on the Product and the Cart "
"pages."
msgstr ""
"<strong>Deixar não selecionado para deixar o campo de upload visível para "
"todos. </strong> Ao selecionar pelo menos uma função, o campo de upload será "
"visível / invisível para essa função. Esta opção requer que o usuário seja "
"registrado (se não o campo será sempre invisível)"

#: classes/com/WCUF_Html.php:841 classes/com/WCUF_Html.php:942
msgid "Methods"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:846 classes/com/WCUF_Html.php:947
#: classes/com/WCUF_Html.php:990
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: classes/com/WCUF_Html.php:900 template/uploads_details_sheet_page.php:322
msgid "N/A"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:940
msgid "Rest of the World"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:987
msgid "Other Methods"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:991
msgid "ID"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:992
msgid "From (days)"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:992
msgid "The earliest estimated arrival. Can be left blank."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:993
msgid "To (days)"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:993
msgid "The latest estimated arrival. Can be left blank."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1032
#, fuzzy
#| msgid "Image"
msgid "Images"
msgstr "Imagem"

#: classes/com/WCUF_Html.php:1035
#, fuzzy
#| msgid "Image media file (only for jpg/png media files)"
msgid "The following options will have effects only for or jpg/png media files"
msgstr "Arquivo de mídia de imagem (apenas para arquivos de mídia jpg/png)"

#: classes/com/WCUF_Html.php:1038
#: js/wcuf-frontend-cart-checkout-product-page.js.php:15
#: js/wcuf-frontend-order-details-page.js.php:13
msgid "Crop"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1040
#, fuzzy
#| msgid "Enable extra cost per second?"
msgid "Enable crop editor"
msgstr "Ativar custo extra por segundo?"

#: classes/com/WCUF_Html.php:1047
#, fuzzy
#| msgid "Cropped image width"
msgid "Cropped  width / Ratio x"
msgstr "Largura de imagem cortada"

#: classes/com/WCUF_Html.php:1048
#, fuzzy
#| msgid "Cropped image width"
msgid "Width or Ratio X"
msgstr "Largura de imagem cortada"

#: classes/com/WCUF_Html.php:1052
#, fuzzy
#| msgid "Cropped image height"
msgid "Cropped image height / Ratio y"
msgstr "Altura da imagem recortada"

#: classes/com/WCUF_Html.php:1053
#, fuzzy
#| msgid "Cropped image width"
msgid "Width or Ratio Y"
msgstr "Largura de imagem cortada"

#: classes/com/WCUF_Html.php:1057
msgid "Width and Height as Ratio"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1058
msgid ""
"The Cropped width and height parameters will be used as Ratio. This means "
"that the final image won't be resized according to those parameters."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1065
msgid "Allow resize"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1066
msgid ""
"By default, the crop area is a fixed area. The size is computed according to "
"the width/height or the ratio. If enabled, the area can be resized by the "
"user. The area will have the ratio set via the width/height/ratio "
"parameters. If using the width and height, the final image will be resized "
"according to those images. If width and height are set to zero, the area "
"freely resizable in width and height."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1074
#, fuzzy
#| msgid "Cropped image height"
msgid "Cropped image shape"
msgstr "Altura da imagem recortada"

#: classes/com/WCUF_Html.php:1075
msgid ""
"Accroding the selected width and height the cropped image will be shaped as "
"square (rectangle if the width and height are not equal) or a cirle (ellipse "
"if the width and height are not equal)."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1077
msgid "Square / rectangle"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1078
msgid "Circle / ellipse"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1082
msgid "Cropping is mandatory in case of multiple files upload"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1083
msgid ""
"In case of multiple files upload, the user will be force to cropp all the "
"selected files. For single file upload, the cropping is always mandatory."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1090
msgid "Auto adjust crop area orientation"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1091
msgid ""
"In the case of a fixed crop area in which width and height are different "
"values, the cropper detects the longest edge adapting the area (Example: the "
"image is 600x400, the cropper area is 200x300, the new area will be "
"automatically adjusted as 300x200)."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1100
msgid "Fit image to canvas"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1101
msgid ""
"By default the image will be adapted to FIT the whole crop canvas area.  "
"When enabled, the image will be adapted to FILL the whole crop canvas area."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1108
#, fuzzy
#| msgid "Cropped image height"
msgid "Compress cropped image"
msgstr "Altura da imagem recortada"

#: classes/com/WCUF_Html.php:1109
msgid ""
"This option allows to compress the cropped image. Works only for JPEG images "
"and value goes from 0.1 to 1, where 1 is maximum quality (no compression)"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1116
msgid "Compression quality"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1117
msgid "Quality of the cropeed image crompression."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1122
msgid "Size restriction"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1124
#, fuzzy
#| msgid "Input image min width in px. Leave 0 for no limits"
msgid "Input image min width in px"
msgstr "Imagem de entrada de largura mínima em px. Deixe 0 sem limites"

#: classes/com/WCUF_Html.php:1129
#, fuzzy
#| msgid "Input image min height in px. Leave 0 for no limits"
msgid "Input image min height in px"
msgstr "Imagem de entrada altura mínima em px. Deixe 0 sem limites"

#: classes/com/WCUF_Html.php:1136
msgid "AND"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1137
msgid "OR"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1141
#, fuzzy
#| msgid "Input image max width in px. Leave 0 for no limits"
msgid "Input image max width in px"
msgstr "Imagem de entrada de largura máxima em px. Deixe 0 sem limites"

#: classes/com/WCUF_Html.php:1146
#, fuzzy
#| msgid "Input image max height in px. Leave 0 for no limits"
msgid "Input image max height in px"
msgstr "Imagem de entrada altura máxima em px. Deixe 0 sem limites"

#: classes/com/WCUF_Html.php:1153
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "Ratio restriction"
msgstr "Descrição"

#: classes/com/WCUF_Html.php:1155
#, fuzzy
#| msgid "Variation"
msgid "x ratio"
msgstr "Variação"

#: classes/com/WCUF_Html.php:1156
msgid ""
"Leave 0 to ignore. <strong>NOTE:</strong> if any of the two settings are "
"left 0, the ratio restriction will be ignored."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1160
#, fuzzy
#| msgid "Variation"
msgid "y ratio"
msgstr "Variação"

#: classes/com/WCUF_Html.php:1161
msgid ""
"Leave 0 for ignore. <strong>NOTE:</strong> if any of the two settings are "
"left 0, the ratio restriction will be ignored."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1167
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "DPI restriction"
msgstr "Descrição"

#: classes/com/WCUF_Html.php:1169
msgid "Input image min DPI"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1170 classes/com/WCUF_Html.php:1175
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Input image min DPI. Leave 0 for no limits (DPI are read from EXIF. If an "
#| "image has no valid EXIF data check will fail and the upload will not be "
#| "performed)"
msgid ""
"Leave 0 for no limits. <strong>NOTE:</strong> DPI are read from EXIF so If "
"an image has no valid EXIF data check will fail and the upload will not be "
"performed."
msgstr ""
"Imagem de entrada DPI min. Deixe 0 para nenhum limite (DPI são lidos de EXIF."
"Se uma imagem não tiver nenhuma verificação válida de dados EXIF falhará eo "
"carregamento não será executado)"

#: classes/com/WCUF_Html.php:1174
msgid "Input image max DPI"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1181
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "Audio/Video length restriction"
msgstr "Descrição"

#: classes/com/WCUF_Html.php:1184
#, fuzzy
#| msgid "Image media file (only for jpg/png media files)"
msgid ""
"The following options will have effects only for mp3/mp4/wav/webm/m4v/flac "
"media files"
msgstr "Arquivo de mídia de imagem (apenas para arquivos de mídia jpg/png)"

#: classes/com/WCUF_Html.php:1187
#, fuzzy
#| msgid "Min height: "
msgid "Min length (seconds)"
msgstr "Altura mínima:"

#: classes/com/WCUF_Html.php:1192
#, fuzzy
#| msgid "Max height: "
msgid "Max length (seconds)"
msgstr "Altura máxima:"

#: classes/com/WCUF_Html.php:1197
#, fuzzy
#| msgid "Enable multiple files upload per single field?"
msgid ""
"In case of multiple files upload, consider as length the sum of all file "
"seconds"
msgstr "Ativar upload de vários arquivos por campo único?"

#: classes/com/WCUF_Html.php:1209
msgid "Order sub total percentage discount"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1211
#, fuzzy
#| msgid "Display field on Order detail page?"
msgid ""
"This options ill not take effect on Order details and Thank you/Order "
"confirmation pages"
msgstr "Mostrar campo na página Detalhe do pedido?"

#: classes/com/WCUF_Html.php:1213
#, fuzzy
#| msgid "Enable extra cost per second?"
msgid "Enable checkout discount"
msgstr "Ativar custo extra por segundo?"

#: classes/com/WCUF_Html.php:1214
msgid ""
"If at least one upload has been performed, a percentage discount will be "
"applied to the order sub total."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1222
msgid "Percentage"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1223
msgid "This is the percentage discount applied to sub total."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1228
msgid "Discount description to show on cart"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1229
#, php-format
msgid ""
"If left black will be used as description the upload field name. Use the "
"<strong>%field_title</strong> placeholder to print the upload field title "
"inside the discount description."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1230
#, php-format
msgid "Discount for %field_title"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1234
msgid "Apply only once"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1235
msgid ""
"Enable this option if you do not want to apply the order sub total discount "
"if another upload field already has."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1243
msgid "Cart fee/discount"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1245
#, fuzzy
#| msgid "Display field on Order detail page?"
msgid ""
"This options ill not take effect on Order and Thank you/Order confirmation "
"pages"
msgstr "Mostrar campo na página Detalhe do pedido?"

#: classes/com/WCUF_Html.php:1248
#, fuzzy
#| msgid "Enable extra cost per upload?"
msgid "Enable fee/discount per upload"
msgstr "Ativar custo adicional por upload?"

#: classes/com/WCUF_Html.php:1249
msgid ""
"For each uploaded file the plugin will compute additional costs according "
"the following options. The extra costs will be added to cart as fee."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1257
#, fuzzy
#| msgid "Overcharge uploads limit"
msgid "Overcharge type"
msgstr "Limite de uploads de sobrecarga"

#: classes/com/WCUF_Html.php:1258
msgid ""
"<strong>NOTE:</strong> <strong>Percentage</strong> option will work with "
"Variations/Variable products, only if: <ol><li><strong>Display the upload "
"field for every product variation</strong> option has been enabled</li></ol>"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1261
msgid "Fixed value"
msgstr "Valor fixo"

#: classes/com/WCUF_Html.php:1262
msgid "Percentage of item price"
msgstr "Porcentagem do preço do item"

#: classes/com/WCUF_Html.php:1267
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: classes/com/WCUF_Html.php:1268
msgid ""
"This will be the percentage or the fixed value added/subtracted to the "
"original item price. Using <strong>negative</strong> values, the fixed/"
"percentage value will be subtracted to the cart (applying then a "
"<strong>discount</strong>)."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1274 classes/com/WCUF_Html.php:1349
msgid "Fee/Discount description to show on cart"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1275 classes/com/WCUF_Html.php:1350
msgid ""
"If left black will be used as description the upload field name. Use the "
"<strong>%prod_name</strong> placeholder to print the product name and the "
"<strong>%field_title</strong> placeholder to print the upload field title "
"inside the fee description."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1276 classes/com/WCUF_Html.php:1351
msgid "Extra costs %field_title for %prod_name"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1279 classes/com/WCUF_Html.php:1340
#, fuzzy
#| msgid "Table"
msgid "Taxable"
msgstr "Tabela"

#: classes/com/WCUF_Html.php:1280 classes/com/WCUF_Html.php:1341
msgid ""
"Note that in case of negative values (discount) due to a WooCommerce bug, "
"the fee will be always taxes included."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1288
msgid "Apply extra costs/discount considering the item cart quantity"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1289
msgid ""
"The computed extra cost will be multiplied for the product cart quantity. If "
"not, the extra cost will be applied only once regardles of item cart "
"quantity. <strong>NOTE:</strong> This option will only work if the "
"<strong>Upload per product</strong> option has been enabled. It will not be "
"applied if any of the <strong>Product cart price</strong> is enabled."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1298
msgid "Detect <span class=\"wcuf_pdf_label\">PDF</span>"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1299
msgid "The extra costs will be applied to each detected page."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1307
msgid "Overcharge uploads limit"
msgstr "Limite de uploads de sobrecarga"

#: classes/com/WCUF_Html.php:1308
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Applies only if \"Multiple files upload per single field\" option has "
#| "been enabled. If the number of uploaded files (excluding the \"Free "
#| "intems\" defined in the option below) will pass this value will not be "
#| "added extra overcharge for exceding uploads. Leave 0 for no limits."
msgid ""
"Leave 0 for no limits. This applies only if the <strong>Multiple files "
"upload per single field</strong> option has been enabled. If the number of "
"uploaded files (excluding the \"Free items\" defined in the option below) "
"will pass this value will not be added the extra overcharge for exceeding "
"uploads."
msgstr ""
"Aplica-se somente se a opção \"Vários arquivos carregar por único campo\" "
"tiver sido habilitada. Se o número de arquivos enviados (excluindo os "
"\"Itens grátis\" definidos na opção abaixo) passar este valor não será "
"adicionado sobrecarga extra para uploads excedendo. Deixe 0 sem limites."

#: classes/com/WCUF_Html.php:1310
msgid ""
"In case of PDF detection: this will option will be applied to pages and in "
"case di multiple uploads, extra cost pages limit is considered globally per "
"field and not per each pdf."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1316
msgid "Free items"
msgstr "Itens grátis"

#: classes/com/WCUF_Html.php:1317
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Applies only if \"Multiple files upload per single field\" option has "
#| "been enabled. For the first N uploads will not be applied any extra cost "
#| "(where N is the value specified using the following number field). Leave "
#| "0 if you do not want to enable this option."
msgid ""
"Leave 0 for no free items. This option works only if the <strong>Multiple "
"files upload per single field</strong> option has been enabled. For the "
"first N uploads will not be applied any extra cost (where N is the value "
"specified using the following number field). "
msgstr ""
"Aplica-se somente se a opção \"Vários arquivos carregar por único campo\" "
"tiver sido habilitada. Para o primeiro N uploads não será aplicado qualquer "
"custo extra (onde N é o valor especificado usando o campo de número a "
"seguir). Deixe 0 se você não quiser ativar esta opção."

#: classes/com/WCUF_Html.php:1319
msgid ""
"In case of PDF detection: this will be considered as \"free pages number\" "
"and in case di multiple uploads, free pages are computed globally per field "
"and not per each pdf."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1326
#, fuzzy
#| msgid " per second "
msgid "Fee per second"
msgstr "por segundo"

#: classes/com/WCUF_Html.php:1328
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "WCUF will try do detect media file the duration (in seconds) extracting "
#| "the info from its ID3 data (if any and well encoded). An extra cost will "
#| "be added to the products for the seconds detected."
msgid ""
"These option will apply <strong>only for Video/Audio files</strong>. WCUF "
"will try do detect media file the duration (in seconds) extracting the info "
"from its ID3 data (if any and well encoded). For each detected second the "
"plugin will compute the extra costs according the following options."
msgstr ""
"O WCUF tentará detectar o arquivo de mídia a duração (em segundos) extraindo "
"a informação de seus dados ID3 (se houver e bem codificado). Um custo extra "
"será adicionado aos produtos para os segundos detectados."

#: classes/com/WCUF_Html.php:1331
#, fuzzy
#| msgid "Enable extra cost per second?"
msgid "Enable extra cost per second"
msgstr "Ativar custo extra por segundo?"

#: classes/com/WCUF_Html.php:1332
msgid "The computed extra cost will be added as Cart fee."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1355
msgid "Display the \"Cost per second\" text on cart"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1356
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the \"Cost per second\" on cart? (Will be added an extra text "
#| "reporting how much cost a second)"
msgid "An extra text will be added reporting how much costs a second."
msgstr ""
"Exibir o \"Custo por segundo\" no carrinho? (Será adicionado um texto extra "
"informando quanto custa um segundo)"

#: classes/com/WCUF_Html.php:1364
#, fuzzy
#| msgid " per second "
msgid "Cost per second"
msgstr "por segundo"

#: classes/com/WCUF_Html.php:1365
msgid "This is the cost per each detected second."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1369
msgid "Maximun seconds overcharge limit"
msgstr "Limite máximo de sobrecarga de segundos"

#: classes/com/WCUF_Html.php:1370
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Applies only if \"Multiple files upload per single field\" option has "
#| "been enabled. If the number of uploaded files (excluding the \"Free "
#| "intems\" defined in the option below) will pass this value will not be "
#| "added extra overcharge for exceding uploads. Leave 0 for no limits."
msgid ""
"Leave 0 for no limits. If the number of seconds (excluding the \"Free "
"seconds\" defined in the option below) will pass this value will not be "
"added extra overcharge for exceeding seconds."
msgstr ""
"Aplica-se somente se a opção \"Vários arquivos carregar por único campo\" "
"tiver sido habilitada. Se o número de arquivos enviados (excluindo os "
"\"Itens grátis\" definidos na opção abaixo) passar este valor não será "
"adicionado sobrecarga extra para uploads excedendo. Deixe 0 sem limites."

#: classes/com/WCUF_Html.php:1374
msgid "Free seconds"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1375
msgid ""
"First N seconds can be free, set the desidered values. Leave 0 for no free "
"seconds."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1380
#, fuzzy
#| msgid "Enable multiple files upload per single field?"
msgid ""
"In case of multiple files upload, apply the Overcharge limit and the Free "
"seconds considering the sum of all files seconds"
msgstr "Ativar upload de vários arquivos por campo único?"

#: classes/com/WCUF_Html.php:1388
msgid "Product cart price"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1391
msgid "The computed fee will be used as product cart price"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1392
msgid ""
"Use the computed as product price on the cart. <strong>NOTE:</strong> in "
"case of multiple extra costs due to multiple upload fields associated with "
"the product, the product price will be the sum of all the existing extra "
"costs."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1400
msgid "The computed fee will be added to product cart price"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1401
msgid ""
"The computed fee will be added to the product price. <strong>NOTE:</strong> "
"in case of multiple extra costs due to multiple upload fields associated "
"with the product, the product price will be the sum of all the existing "
"extra costs. In case some fields associated with the same product have the "
"\"computed fee as product price\" active, it will be ignored an used this "
"option instead."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1409
msgid "The product cart price is multiplied by the number of uploaded files"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Html.php:1410
msgid ""
"The product price will be computed as the product priced multiplied for the "
"number of uploaded files. <strong>NOTE:</strong> this option will override "
"any other options that alters the product price (Product cart prices or Cart "
"fee/discount options)"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Media.php:276 classes/com/WCUF_Media.php:288
#: classes/com/WCUF_Media.php:300 classes/com/WCUF_Media.php:312
#, fuzzy
#| msgid "Preview Size"
msgid "Preview"
msgstr "Tamanho de visualização"

#: classes/com/WCUF_Media.php:381
msgid "DropBox account unlinked"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Media.php:447
msgid "Invalid image path"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Media.php:739
msgid "Cannot create thumb"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Product.php:233
msgid "Variation"
msgstr "Variação"

#: classes/com/WCUF_Shortcode.php:45
msgid ""
"To use this you have to disable the standard upload field managment for "
"Product page. Go to the Plugin options page and disable it."
msgstr ""
"Para usar isso, você deve desativar a gestão padrão do campo de upload para "
"a página Product. Vá para a página de opções do Plugin e desative-a."

#: classes/com/WCUF_Shortcode.php:67
msgid ""
"To use this you have to disable the standard upload field managment for Cart "
"page. Go to the Plugin options page and disable it."
msgstr ""
"Para usar isso, você deve desativar o gerenciamento padrão do campo de "
"upload para a página do carrinho. Vá para a página de opções do Plugin e "
"desative-a."

#: classes/com/WCUF_Shortcode.php:85
msgid ""
"To use this you have to disable the standard upload field managment for "
"Checkout page. Go to the Plugin options page and disable it."
msgstr ""
"Para usar isso, você deve desativar a gestão padrão do campo de upload para "
"a página Checkout. Vá para a página de opções do Plugin e desative-a."

#: classes/com/WCUF_Shortcode.php:230
msgid "You have no orders or you are not logged"
msgstr "Você não tem ordens ou você não está logado"

#: classes/com/WCUF_Shortcode.php:300 classes/com/WCUF_Shortcode.php:320
#: classes/com/WCUF_Shortcode.php:326 classes/com/WCUF_Shortcode.php:396
#: classes/com/WCUF_Shortcode.php:402
msgid "Free!"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Shortcode.php:305
msgid " (seconds cost)"
msgstr "(Custo de segundos)"

#: classes/com/WCUF_Shortcode.php:313
msgid " (cost per upload)"
msgstr "(Custo por upload)"

#: classes/com/WCUF_Shortcode.php:341 classes/com/WCUF_Shortcode.php:412
msgid "Cost: "
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Shortcode.php:348 classes/com/WCUF_Shortcode.php:494
#, fuzzy
#| msgid "Length"
msgid "Length: "
msgstr "Comprimento"

#: classes/com/WCUF_Shortcode.php:385 classes/com/WCUF_Shortcode.php:472
#: classes/com/WCUF_Shortcode.php:524
msgid "Download / View file"
msgstr "Download / Ver arquivo"

#: classes/com/WCUF_Text.php:11 classes/com/WCUF_Text.php:108
msgid "#"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Text.php:29
#, fuzzy
#| msgid "Browse..."
msgid "Browse"
msgstr "Browse..."

#: classes/com/WCUF_Text.php:35
msgid "Add files"
msgstr "Adicionar arquivos"

#: classes/com/WCUF_Text.php:38
msgid "Click to choose the file or drag it here"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Text.php:41
msgid "Click to choose the files or drag them here"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Text.php:44
msgid "Upload selected files"
msgstr "Carregar ficheiros seleccionados"

#: classes/com/WCUF_Text.php:47
#, fuzzy
#| msgid "Uploaded file(s)"
msgid "Delete uploaded file(s)"
msgstr "Arquivo(s) enviado(s)"

#: classes/com/WCUF_Text.php:50
msgid "Crop & Upload"
msgstr "Cortar e carregar"

#: classes/com/WCUF_Text.php:53
#, fuzzy
#| msgid "Cropped image height"
msgid "Crop & Save"
msgstr "Altura da imagem recortada"

#: classes/com/WCUF_Text.php:62
msgid "Rotate left"
msgstr "Vire à esquerda"

#: classes/com/WCUF_Text.php:65
msgid "Rotate right"
msgstr "Vire à direita"

#: classes/com/WCUF_Text.php:69
msgid "Deleting file, please wait..."
msgstr "Excluindo o arquivo, aguarde ..."

#: classes/com/WCUF_Text.php:72
#, fuzzy
#| msgid "Deleting, please wait..."
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Excluindo, aguarde ..."

#: classes/com/WCUF_Text.php:75
msgid "Save in progress, please wait..."
msgstr "Salvar em andamento, aguarde ..."

#: classes/com/WCUF_Text.php:78 template/uploads_details_sheet_page.php:242
#, fuzzy
#| msgid "Total %s"
msgid "Totals"
msgstr "Total %s"

#: classes/com/WCUF_Text.php:81
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Can user download uploaded file?  (Valid only for Order details page)"
msgid "Number of uploaded files:"
msgstr ""
"O usuário pode baixar o arquivo enviado? (Válido apenas para a página "
"Detalhes da encomenda)"

#: classes/com/WCUF_Text.php:84
#, fuzzy
#| msgid "Extra costs"
msgid "Extra costs:"
msgstr "Custos extras"

#: classes/com/WCUF_Text.php:89
msgid "Save upload(s)"
msgstr "Salvar upload(s)"

#: classes/com/WCUF_Text.php:92
msgid "Select quantity:"
msgstr "Selecione a quantidade:"

#: classes/com/WCUF_Text.php:95
msgid ""
"Your file upload is incomplete – click on the 'Upload selected files' button "
"or remove the file(s)"
msgstr ""
"O upload do arquivo está incompleto - clique no botão 'Enviar arquivos "
"selecionados' ou remova o(s) arquivo(s)"

#: classes/com/WCUF_Text.php:98
msgid ""
"Please upload all the required file(s). Once done you will be able to add "
"the product to cart."
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_Text.php:101
#, fuzzy
#| msgid "Please upload all the required files before leaving the page."
msgid "Please upload all the required files before leaving the page"
msgstr "Carregue todos os arquivos necessários antes de sair da página."

#: classes/com/WCUF_Text.php:105
msgid "When ready to save the uploaded file(s), click on the following button:"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_UploadField.php:112
msgid "Waiting for approval"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_UploadField.php:113
msgid "Approved"
msgstr ""

#: classes/com/WCUF_UploadField.php:114
#, fuzzy
#| msgid "Restricted"
msgid "Rejected"
msgstr "Restrito"

#: classes/com/WCUF_WCPriceCalculatorMeasurementHelper.php:63
#, php-format
msgid "Total %1$s (%2$s)"
msgstr "Total %1$s (%2$s)"

#: classes/com/WCUF_WCPriceCalculatorMeasurementHelper.php:64
#, php-format
msgid "Total %s"
msgstr "Total %s"

#: classes/com/vendor/acf-divider-field-master/acf-divider-v4.php:23
#: classes/com/vendor/acf-divider-field-master/acf-divider-v5.php:33
msgid "Divider"
msgstr ""

#: classes/com/vendor/acf-divider-field-master/acf-divider-v4.php:24
msgid "Basic"
msgstr "Básico"

#: classes/com/vendor/acf-divider-field-master/acf-divider-v4.php:74
msgid "Preview Size"
msgstr "Tamanho de visualização"

#: classes/com/vendor/acf-divider-field-master/acf-divider-v4.php:75
#, fuzzy
#| msgid "Thumbnail"
msgid "Thumbnail is advised"
msgstr "Miniatura"

#: classes/com/vendor/acf-divider-field-master/acf-divider-v4.php:86
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: classes/com/vendor/acf-divider-field-master/acf-divider-v4.php:87
msgid "Something Else"
msgstr ""

#: classes/com/vendor/acf-divider-field-master/acf-divider-v5.php:58
msgid "Error! Please enter a higher value"
msgstr ""

#: classes/com/vendor/acf-divider-field-master/acf-divider-v5.php:93
#, fuzzy
#| msgid "Custom CSS id"
msgid "Custom CSS"
msgstr "ID CSS personalizado"

#: classes/com/vendor/acf-divider-field-master/acf-divider-v5.php:99
msgid "Instructions"
msgstr "Instruções"

#: classes/com/vendor/acf-divider-field-master/acf-divider-v5.php:100
#, fuzzy
#| msgid "Edit field group"
msgid "Divide field groups"
msgstr "Editar grupo de campos"

#: classes/com/vendor/acf-order-status-field/acf-order-status-v5.php:10
#, fuzzy
#| msgid "Order uploads deleted."
#| msgid_plural "%s orders uploads deleted."
msgid "Order Status Selector"
msgstr "Encomendar submissões excluídas."

#: classes/com/vendor/acf-order-status-field/acf-order-status-v5.php:11
msgid "Choice"
msgstr "Escolha"

#: classes/com/vendor/acf-order-status-field/acf-order-status-v5.php:27
msgid "Return Format"
msgstr "Formato de retorno"

#: classes/com/vendor/acf-order-status-field/acf-order-status-v5.php:28
#, fuzzy
#| msgid "Specify the returned value on front end"
msgid "Specify the returned value type"
msgstr "Especifique o valor retornado no front-end"

#: classes/com/vendor/acf-order-status-field/acf-order-status-v5.php:33
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgid "Status Name"
msgstr "Estado"

#: classes/com/vendor/acf-order-status-field/acf-order-status-v5.php:40
#, fuzzy
#| msgid "Allowed file types"
msgid "Allowed Statuses"
msgstr "Tipos de arquivo permitidos"

#: classes/com/vendor/acf-order-status-field/acf-order-status-v5.php:44
msgid "To allow all statuses, select none or all of the options to the right"
msgstr ""

#: classes/com/vendor/acf-order-status-field/acf-order-status-v5.php:49
msgid "Field Type"
msgstr "Tipo de campo"

#: classes/com/vendor/acf-order-status-field/acf-order-status-v5.php:53
msgid "Multiple Values"
msgstr "Valores Múltiplos"

#: classes/com/vendor/acf-order-status-field/acf-order-status-v5.php:54
msgid "Checkbox"
msgstr "Caixa de seleção"

#: classes/com/vendor/acf-order-status-field/acf-order-status-v5.php:55
msgid "Multi Select"
msgstr "Multi Selecionar"

#: classes/com/vendor/acf-order-status-field/acf-order-status-v5.php:57
msgid "Single Value"
msgstr "Valor Único"

#: classes/com/vendor/acf-order-status-field/acf-order-status-v5.php:58
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Botões do rádio"

#: classes/com/vendor/acf-order-status-field/acf-order-status-v5.php:59
#, fuzzy
#| msgctxt "Date Time Picker JS selectText"
#| msgid "Select"
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"

#: classes/frontend/WCUF_CheckoutPage.php:269
#: classes/frontend/WCUF_CheckoutPage.php:275
#, php-format
msgid " for product <strong>%s</strong>"
msgstr ""

#: classes/frontend/WCUF_CheckoutPage.php:270
#, php-format
msgid ""
"Upload <strong>%s</strong>%s requires <strong>%s file(s)</strong>. You have "
"uploaded: <strong>%s file(s)</strong>. Please upload the requested number of "
"files."
msgstr ""

#: classes/frontend/WCUF_CheckoutPage.php:276
#, php-format
msgid "Upload <strong>%s</strong>%s requires"
msgstr ""

#: classes/frontend/WCUF_CheckoutPage.php:285
#, php-format
msgid ""
"Upload <strong>%s</strong> for product <strong>%s</strong> has not been "
"performed."
msgstr ""
"Carregar <strong>%s</strong> para o produto <strong>%s</strong> não foi "
"executado."

#: classes/frontend/WCUF_DCMultivendorOrderDetailsPage.php:127
#: classes/frontend/WCUF_DokanOrderDetailsPage.php:102
msgid "Download all as zip"
msgstr "Faça o download de todos como zip"

#: js/wcuf-frontend-cart-checkout-product-page.js.php:30
#: js/wcuf-frontend-order-details-page.js.php:28
msgid "You have to upload at least: "
msgstr "Você tem que carregar pelo menos:"

#: js/wcuf-frontend-cart-checkout-product-page.js.php:31
msgid "Please upload all the required files before proceding to checkout"
msgstr "Faça o upload de todos os arquivos necessários antes de continuar"

#: js/wcuf-frontend-cart-checkout-product-page.js.php:32
#: js/wcuf-frontend-order-details-page.js.php:29
msgid "Please fill all required text fields before uploading file(s)."
msgstr ""
"Preencha todos os campos de texto necessários antes de enviar arquivos."

#: js/wcuf-frontend-cart-checkout-product-page.js.php:35
#: js/wcuf-frontend-order-details-page.js.php:32
msgid "You must accept the disclaimer"
msgstr "Você deve aceitar o Isenção de responsabilidade"

#: js/wcuf-frontend-cart-checkout-product-page.js.php:39
#: js/wcuf-frontend-order-details-page.js.php:48
msgid " size is incorrect or its type is not allowed.  "
msgstr ""

#: js/wcuf-frontend-cart-checkout-product-page.js.php:40
#: js/wcuf-frontend-order-details-page.js.php:37
msgid "Before uploading, you need to crop all the images."
msgstr ""

#: js/wcuf-frontend-cart-checkout-product-page.js.php:41
#: js/wcuf-frontend-order-details-page.js.php:49
#, fuzzy
#| msgid "Max files: "
msgid " Max allowed size: "
msgstr "Arquivos máxima:"

#: js/wcuf-frontend-cart-checkout-product-page.js.php:42
#: js/wcuf-frontend-order-details-page.js.php:50
#, fuzzy
#| msgid "Min files: "
msgid " Min file size: "
msgstr "Arquivos mínima:"

#: js/wcuf-frontend-cart-checkout-product-page.js.php:43
msgid ""
"One (or more) file is not an image or it has wrong sizes/DPI. Sizes/DPI "
"allowed:"
msgstr ""
"Um (ou mais) arquivo não é uma imagem ou tem tamanhos/DPI errados. Tamanhos/"
"DPI permitido:"

#: js/wcuf-frontend-cart-checkout-product-page.js.php:44
#: js/wcuf-frontend-order-details-page.js.php:34
msgid "One (or more) media file length is not valid. "
msgstr ""

#: js/wcuf-frontend-cart-checkout-product-page.js.php:45
#: js/wcuf-frontend-order-details-page.js.php:36
msgid " file is not an image or size to big. Size must be: "
msgstr "Arquivo não é uma imagem ou tamanho para grande. O tamanho deve ser:"

#: js/wcuf-frontend-cart-checkout-product-page.js.php:46
#: js/wcuf-frontend-order-details-page.js.php:35
msgid "One (or more) is not a valid media. "
msgstr ""

#: js/wcuf-frontend-cart-checkout-product-page.js.php:47
#: js/wcuf-frontend-order-details-page.js.php:38
msgid "max height"
msgstr "altura máxima"

#: js/wcuf-frontend-cart-checkout-product-page.js.php:48
#: js/wcuf-frontend-order-details-page.js.php:39
msgid "max width"
msgstr "largura máxima"

#: js/wcuf-frontend-cart-checkout-product-page.js.php:49
#: js/wcuf-frontend-order-details-page.js.php:40
msgid "min height"
msgstr "altura mínima:"

#: js/wcuf-frontend-cart-checkout-product-page.js.php:50
#: js/wcuf-frontend-order-details-page.js.php:41
msgid "min width"
msgstr "largura mínima"

#: js/wcuf-frontend-cart-checkout-product-page.js.php:51
#: js/wcuf-frontend-order-details-page.js.php:42
msgid "min DPI"
msgstr "DPI mínimo"

#: js/wcuf-frontend-cart-checkout-product-page.js.php:52
#: js/wcuf-frontend-order-details-page.js.php:43
msgid "max DPI"
msgstr "DPI máximo"

#: js/wcuf-frontend-cart-checkout-product-page.js.php:53
#: js/wcuf-frontend-order-details-page.js.php:44
#, fuzzy
#| msgid "Actions"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Ações"

#: js/wcuf-frontend-cart-checkout-product-page.js.php:54
#: js/wcuf-frontend-order-details-page.js.php:45
#, fuzzy
#| msgid "Max files: "
msgid "Min allowed length: "
msgstr "Arquivos máxima:"

#: js/wcuf-frontend-cart-checkout-product-page.js.php:55
#: js/wcuf-frontend-order-details-page.js.php:46
#, fuzzy
#| msgid "Max files: "
msgid "Max allowed length: "
msgstr "Arquivos máxima:"

#: js/wcuf-frontend-cart-checkout-product-page.js.php:56
#: js/wcuf-frontend-order-details-page.js.php:53
msgid "Allowed file types: "
msgstr "Tipos de arquivo permitidos:"

#: js/wcuf-frontend-cart-checkout-product-page.js.php:57
#: js/wcuf-frontend-order-details-page.js.php:52
msgid "Input file must be an image"
msgstr "O arquivo de entrada deve ser uma imagem"

#: js/wcuf-frontend-cart-checkout-product-page.js.php:58
#: js/wcuf-frontend-order-details-page.js.php:51
msgid "Maximum of file upload error. You can upload max : "
msgstr "Erro máximo de upload de arquivo. Você pode fazer upload de max:"

#: js/wcuf-frontend-cart-checkout-product-page.js.php:59
#: js/wcuf-frontend-order-details-page.js.php:54
msgid "Following files have been removed: "
msgstr ""

#: js/wcuf-frontend-cart-checkout-product-page.js.php:60
#: js/wcuf-frontend-order-details-page.js.php:55
msgid ""
"Bad econdoding deteceted. The following files have been removed because are "
"not valid images: "
msgstr ""

#: js/wcuf-frontend-cart-checkout-product-page.js.php:62
#: js/wcuf-frontend-order-details-page.js.php:57
msgid "Done! "
msgstr "Feito!"

#: js/wcuf-frontend-cart-checkout-product-page.js.php:64
#: js/wcuf-frontend-order-details-page.js.php:59
msgid "Deleting, pelase wait... "
msgstr "Excluindo, aguarde ..."

#: js/wcuf-frontend-cart-checkout-product-page.js.php:65
#: js/wcuf-frontend-order-details-page.js.php:60
msgid "An error has occurred."
msgstr "Ocorreu um erro."

#: js/wcuf-frontend-cart-checkout-product-page.js.php:67
#: js/wcuf-frontend-order-details-page.js.php:62
msgid ""
"The HTML5 standards are not fully supported in this browser, please upgrade "
"it or use a more moder browser like Google Chrome or FireFox."
msgstr ""
"Os padrões HTML5 não são totalmente suportados neste navegador, atualize-o "
"ou use um navegador mais moderado como o Google Chrome ou o FireFox."

#: js/wcuf-frontend-cart-checkout-product-page.js.php:68
#: js/wcuf-frontend-order-details-page.js.php:63
#, php-format
msgid "The sum of file sizes cannot be greater than %s MB!"
msgstr ""

#: js/wcuf-frontend-cart-checkout-product-page.js.php:69
#: js/wcuf-frontend-order-details-page.js.php:64
#, php-format
msgid "The sum of file sizes cannot be minor than %s MB!"
msgstr ""

#: js/wcuf-frontend-cart-checkout-product-page.js.php:75
#: js/wcuf-frontend-order-details-page.js.php:67
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete the field?"
msgid "Are sure you want to delete the file?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir o campo?"

#: js/wcuf-frontend-cart-checkout-product-page.js.php:76
#: js/wcuf-frontend-order-details-page.js.php:68
#, fuzzy
#| msgid "Remove upload"
msgid "To upload:"
msgstr "Remover upload"

#: js/wcuf-frontend-order-details-page.js.php:26
#, fuzzy
#| msgid "Please upload all the required files before leaving the page."
msgid "Please upload all the required files before saving"
msgstr "Carregue todos os arquivos necessários antes de sair da página."

#: js/wcuf-frontend-order-details-page.js.php:30
msgid "Please upload all required files."
msgstr "Faça o upload de todos os arquivos necessários."

#: js/wcuf-frontend-order-details-page.js.php:33
msgid ""
"One (or more) file is not an image or it has wrong sizes/DPI. Sizes/DPI "
"allowed: "
msgstr ""
"Um (ou mais) arquivo não é uma imagem ou tem tamanhos/DPI errados. Tamanhos/"
"DPI permitido:"

#: template/admin_order_details_product_uploads_preview.php:4
#: template/email_product_uploads_preview.php:4
#, fuzzy
#| msgid "Uploaded file(s)"
msgid "Uploaded images:"
msgstr "Arquivo(s) enviado(s)"

#: template/admin_order_details_product_uploads_preview.php:31
#: template/admin_order_details_product_uploads_preview.php:54
#: template/email_product_uploads_preview.php:32
#: template/email_product_uploads_preview.php:57
#: template/uploads_details_sheet_page.php:192
#: template/uploads_details_sheet_page.php:215
#: template/uploads_details_sheet_page.php:281
#: template/uploads_details_sheet_page.php:308
#, fuzzy
#| msgid "Feedback"
msgid "Feedback: "
msgstr "Comentários"

#: template/admin_order_details_product_uploads_preview.php:45
#: template/email_product_uploads_preview.php:46
#, fuzzy
#| msgid "Uploaded file(s)"
msgid "Uploaded files list:"
msgstr "Arquivo(s) enviado(s)"

#: template/alert_popup.php:3
msgid "Warning"
msgstr "Atenção"

#: template/alert_popup.php:6 template/alert_popup.php:8
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: template/checkout_cart_product_page_template.php:378
#: template/checkout_cart_product_page_template.php:690
#: template/uploads_details_sheet_page.php:246
#: template/view_order_template.php:318 template/view_order_template.php:628
#, fuzzy
#| msgid "Total %s"
msgid "Total: "
msgstr "Total %s"

#: template/checkout_cart_product_page_template.php:381
#: template/checkout_cart_product_page_template.php:693
#: template/view_order_template.php:321 template/view_order_template.php:631
#, fuzzy
#| msgid "Current User"
msgid "Current: "
msgstr "Usuário atual"

#: template/checkout_cart_product_page_template.php:469
#: template/checkout_cart_product_page_template.php:782
#: template/view_order_template.php:411 template/view_order_template.php:723
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Max size: "
msgid "Min size: %s MB"
msgstr "Tamanho máximo:"

#: template/checkout_cart_product_page_template.php:470
#: template/checkout_cart_product_page_template.php:783
#: template/view_order_template.php:412 template/view_order_template.php:724
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Max size: "
msgid "Max size: %s MB"
msgstr "Tamanho máximo:"

#: template/checkout_cart_product_page_template.php:471
#: template/checkout_cart_product_page_template.php:784
#: template/view_order_template.php:413 template/view_order_template.php:725
msgid "Min files: "
msgstr "Arquivos mínima:"

#: template/checkout_cart_product_page_template.php:472
#: template/checkout_cart_product_page_template.php:785
#: template/view_order_template.php:414 template/view_order_template.php:726
msgid "Max files: "
msgstr "Arquivos máxima:"

#: template/checkout_cart_product_page_template.php:473
#: template/checkout_cart_product_page_template.php:786
#: template/view_order_template.php:415 template/view_order_template.php:727
msgid "Min width: "
msgstr "Largura mínima:"

#: template/checkout_cart_product_page_template.php:474
#: template/checkout_cart_product_page_template.php:787
#: template/view_order_template.php:416 template/view_order_template.php:728
msgid "Max width: "
msgstr "Largura máxima:"

#: template/checkout_cart_product_page_template.php:475
#: template/checkout_cart_product_page_template.php:788
#: template/view_order_template.php:417 template/view_order_template.php:729
msgid "Min height: "
msgstr "Altura mínima:"

#: template/checkout_cart_product_page_template.php:476
#: template/checkout_cart_product_page_template.php:789
#: template/view_order_template.php:418 template/view_order_template.php:730
msgid "Max height: "
msgstr "Altura máxima:"

#: template/checkout_cart_product_page_template.php:477
#: template/checkout_cart_product_page_template.php:790
#: template/view_order_template.php:419 template/view_order_template.php:731
msgid "Min DPI: "
msgstr "DPI mínimo:"

#: template/checkout_cart_product_page_template.php:478
#: template/checkout_cart_product_page_template.php:791
#: template/view_order_template.php:420 template/view_order_template.php:732
msgid "Max DPI: "
msgstr "DPI máximo:"

#: template/checkout_cart_product_page_template.php:479
#: template/checkout_cart_product_page_template.php:792
#: template/view_order_template.php:421 template/view_order_template.php:733
#, fuzzy
#| msgid "Duration: "
msgid "Ratio: "
msgstr "Duração:"

#: template/checkout_cart_product_page_template.php:480
#: template/checkout_cart_product_page_template.php:793
#: template/view_order_template.php:422 template/view_order_template.php:734
#, fuzzy
#| msgid "Min height: "
msgid "Min length: "
msgstr "Altura mínima:"

#: template/checkout_cart_product_page_template.php:481
#: template/checkout_cart_product_page_template.php:794
#: template/view_order_template.php:423 template/view_order_template.php:735
#, fuzzy
#| msgid "Max height: "
msgid "Max length: "
msgstr "Altura máxima:"

#: template/checkout_cart_product_page_template.php:897
#: template/view_order_template.php:861
msgid "Uploads Summary"
msgstr "Resumo de carregamentos"

#: template/cropper.php:2
msgid "Cropper"
msgstr ""

#: template/cropper.php:24
msgid "Landscape"
msgstr ""

#: template/cropper.php:25
msgid "Portrait"
msgstr ""

#: template/cropper.php:27
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: template/cropper.php:33
msgid "Please wait while the image is processed..."
msgstr ""

#: template/uploads_details_sheet_page.php:100
msgid "Ships to"
msgstr ""

#: template/uploads_details_sheet_page.php:106
msgid "Order"
msgstr "Pedido"

#: template/uploads_details_sheet_page.php:110
msgid "ID: "
msgstr ""

#: template/uploads_details_sheet_page.php:111
#, fuzzy
#| msgid "Placement"
msgid "Placed on: "
msgstr "Colocação"

#: template/uploads_details_sheet_page.php:112
msgid "Delivery option: "
msgstr ""

#: template/uploads_details_sheet_page.php:113
#, fuzzy
#| msgid "Note:"
msgid "Notes: "
msgstr "Nota:"

#: template/uploads_details_sheet_page.php:116
msgid "Bills to"
msgstr ""

#: template/uploads_details_sheet_page.php:128
msgid "SKU"
msgstr ""

#: template/uploads_details_sheet_page.php:130
#, fuzzy
#| msgid "Expand Details"
msgid "Details"
msgstr "Expandir Detalhes"

#: template/uploads_details_sheet_page.php:131
msgid "Unit Price"
msgstr ""

#: template/uploads_details_sheet_page.php:132
msgid "Net subtotal"
msgstr ""

#: template/uploads_details_sheet_page.php:133
#, fuzzy
#| msgid "Tab"
msgid "Tax"
msgstr "Aba"

#: template/uploads_details_sheet_page.php:229
msgid "Delivery"
msgstr ""

#: template/uploads_details_sheet_page.php:244
#, fuzzy
#| msgid "Total %s"
msgid "Subtotal : "
msgstr "Total %s"

#: template/uploads_details_sheet_page.php:245
msgid "Tax: "
msgstr ""

#: template/uploads_details_sheet_page.php:256
#, fuzzy
#| msgid "Orders with uploads"
msgid "Order uploads"
msgstr "Encomendas com carregamentos"

#: template/uploads_details_sheet_page.php:316
msgid "Notes for the customer"
msgstr ""

#: template/view_order_template.php:483 template/view_order_template.php:795
msgid "Download / View file(s)"
msgstr "Download / Visualizar arquivo(s)"

#: upload-files.php:92
#, php-format
msgid ""
"To complete the <span style=\"color:#96588a; font-weight:bold;\">%s</span> "
"plugin activation, you must verify your purchase license. Click <a "
"href=\"%s\">here</a> to verify it."
msgstr ""

#: upload-files.php:388
msgid "Woocommerce Upload Files"
msgstr ""

#: upload-files.php:389
#, fuzzy
#| msgid "Upload files Configurator"
msgid "Upload field configurator"
msgstr "Configurar Arquivos Enviado"

#: upload-files.php:403
#, fuzzy
#| msgid "Actions"
msgid "Reset activation"
msgstr "Ações"

#~ msgid "Deleting, please wait..."
#~ msgstr "Excluindo, aguarde ..."

#, fuzzy
#~| msgid "Notify admin via email when customer completed the upload?"
#~ msgid "Notify the admin via email when the customer completes the upload"
#~ msgstr ""
#~ "Notificar o administrador via e-mail quando o cliente concluir o upload?"

#, fuzzy
#~| msgid "Active"
#~ msgid " Activator"
#~ msgstr "Ativo"

#, fuzzy
#~| msgid "Deleting, please wait..."
#~ msgid "Verifing, please wait..."
#~ msgstr "Excluindo, aguarde ..."

#, fuzzy
#~| msgid "Validation successful"
#~ msgid "Activation successfully completed!"
#~ msgstr "Validação bem-sucedida"

#, fuzzy
#~| msgid "Actions"
#~ msgid "Activation"
#~ msgstr "Ações"

#, fuzzy
#~| msgid "Active"
#~ msgid "Activate"
#~ msgstr "Ativo"

#~ msgid "Rotating the image, please wait..."
#~ msgstr "Girando a imagem, aguarde ..."

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "In case the field is showed before adding the product to the cart, the "
#~| "plugin will try to hide <strong>Add to cart button</strong> (with some "
#~| "themes not 100% WooCommerce compliant this feature could not work). In "
#~| "case the product has been added to the cart, the plugin will <strong>try "
#~| "to deny the page leaving</strong> until all the required files have not "
#~| "been uploaded <strong>propting a warning dialog</strong> (some browsers, "
#~| "for security reasons, may not permit this denial)."
#~ msgid ""
#~ "In case the field is visible before adding the product to the cart, the "
#~ "plugin will try to hide the <strong>Add to cart button</strong> (with "
#~ "some themes not 100% WooCommerce compliant this feature could not work). "
#~ "In case the product has been added to the cart, the plugin will "
#~ "<strong>try to deny the page leaving</strong> until all the required "
#~ "files have not been uploaded <strong>prompting a warning dialog</strong> "
#~ "(some browsers, for security reasons, may not permit this denial)."
#~ msgstr ""
#~ "Caso o campo seja mostrado antes de adicionar o produto ao carrinho, o "
#~ "plugin tentará esconder o botão <strong>Adicionar ao carrinho</strong> "
#~ "(com alguns temas que não são 100% compatíveis com WooCommerce, este "
#~ "recurso não funcionou). Caso o produto tenha sido adicionado ao carrinho, "
#~ "o plugin <strong>tentará negar a saída da página </strong> até que todos "
#~ "os arquivos necessários não tenham sido carregados<strong>solicitando uma "
#~ "caixa de diálogo de aviso</strong> (alguns navegadores , Por razões de "
#~ "segurança, não pode permitir esta negação)."

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "if enabling this option your are experiencing multiple \"Add to cart\" "
#~| "buttons issues on your shop page, go to the Option menu and set False "
#~| "for the Disable View Button option"
#~ msgid ""
#~ "if enabling this option you are experiencing multiple \"Add to cart\" "
#~ "button issues on your shop page, go to the Options menu and set False for "
#~ "the Disable View Button option"
#~ msgstr ""
#~ "Se ativar esta opção, você está enfrentando vários problemas de botões "
#~ "\"Adicionar ao carrinho\" na sua página da loja, vá para o menu Opção e "
#~ "defina False para a opção Desativar botão de visualização"

#~ msgid "Is required?"
#~ msgstr "É necessário?"

#~ msgid "Is taxable?"
#~ msgstr "É tributável?"

#~ msgid "Uploaded file(s)"
#~ msgstr "Arquivo(s) enviado(s)"

#, fuzzy
#~| msgid "Display field on Order detail page?"
#~ msgid "Valid only for Order details page"
#~ msgstr "Mostrar campo na página Detalhe do pedido?"

#~ msgid "File(s) uploaded"
#~ msgstr "Arquivo(s) carregado(s)"

#, fuzzy
#~| msgid "Shown in field group list"
#~ msgid "Show/Hide field options"
#~ msgstr "Exibido na lista de grupos de campos"

#, fuzzy
#~| msgid "Upload selected files"
#~ msgid "Delete selected files"
#~ msgstr "Carregar ficheiros seleccionados"

#~ msgid "<h2>The following error has been generated by your site:</h2>"
#~ msgstr "<h2>O seguinte erro foi gerado pelo seu site:</h2>"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "During the file(s) upload process on Dropbox, the plugin got this error:"
#~| "<br><br>%s<br><br><strong>DON'T WORRY!</strong> files have been stored "
#~| "in the local <i>wp-content/wcuf</i> folder :)<br>You can normally manage "
#~| "the uploaded file(s) via the admin <a href='%s'>order edit page</a>."
#~ msgid ""
#~ "During the file(s) upload process on FTP, your server was unable to "
#~ "connect to remote server for file: %s<br><br><strong>DON'T WORRY!</"
#~ "strong> files have been stored in the local <i>wp-content/wcuf</i> "
#~ "folder :)<br>You can normally manage the uploaded file(s) via the admin "
#~ "<a href='%s'>order edit page</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Durante o processo de upload de arquivos no Dropbox, o plugin recebeu "
#~ "este erro::<br><br>%s<br><br><strong>NÃO SE PREOCUPE!</strong> Os "
#~ "arquivos foram armazenados na pasta <i>wp-content/wcuf</i> "
#~ "local :)<br>Normalmente você pode gerenciar o arquivo enviado(s) através "
#~ "da página de edição <a href='%s'>de administração</a>."

#~ msgid ""
#~ "Upload fields are visible also for Orders marked as <i>completed</i> "
#~ "(Valid only for Order details page)?"
#~ msgstr ""
#~ "Os campos de envio também estão visíveis para Encomendas marcadas como "
#~ "<i>concluídas</i> (válido apenas para a página Detalhes da encomenda)?"

#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Notificações"

#, fuzzy
#~| msgid "Media info"
#~ msgid "Media "
#~ msgstr "Informação da mídia"

#, fuzzy
#~| msgid "Checkbox"
#~ msgid "Checkout"
#~ msgstr "Caixa de seleção"

#, fuzzy
#~| msgid "Extra costs"
#~ msgid "Extra costs "
#~ msgstr "Custos extras"

#~ msgid "Delete content(s)"
#~ msgstr "Excluir conteúdo(s)"

#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Carregando..."

#, fuzzy
#~| msgid "Image Array"
#~ msgid "Image crop"
#~ msgstr "Array de imagens"

#~ msgid "Advanced Custom Fields"
#~ msgstr "Campos personalizados avançados"

#~ msgid "Field Groups"
#~ msgstr "Grupos de Campo"

#~ msgid "Field Group"
#~ msgstr "Grupo de campo"

#~ msgid "Add New"
#~ msgstr "Adicionar novo"

#~ msgid "Add New Field Group"
#~ msgstr "Adicionar novo grupo de campo"

#~ msgid "Edit Field Group"
#~ msgstr "Editar grupo de campos"

#~ msgid "New Field Group"
#~ msgstr "Novo grupo de campo"

#~ msgid "View Field Group"
#~ msgstr "Ver Campo Grupo"

#~ msgid "Search Field Groups"
#~ msgstr "Pesquisar Grupos de campo"

#~ msgid "No Field Groups found"
#~ msgstr "Nenhum grupo de campo encontrado"

#~ msgid "No Field Groups found in Trash"
#~ msgstr "Nenhum grupo de campos encontrado no Lixo"

#~ msgid "Fields"
#~ msgstr "Campos"

#~ msgid "Field"
#~ msgstr "Campo"

#~ msgid "Add New Field"
#~ msgstr "Adicionar novo campo"

#~ msgid "Edit Field"
#~ msgstr "Editar campo"

#~ msgid "New Field"
#~ msgstr "Novo campo"

#~ msgid "View Field"
#~ msgstr "Ver campo"

#~ msgid "Search Fields"
#~ msgstr "Pesquisar Campos"

#~ msgid "No Fields found"
#~ msgstr "Nenhum campo encontrado"

#~ msgid "No Fields found in Trash"
#~ msgstr "Nenhum campo encontrado na lixeira"

#, php-format
#~ msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Desativado <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "Desativado<span class=\"count\">(%s)</span>"

#, fuzzy
#~| msgid "(no title)"
#~ msgid "(no label)"
#~ msgstr "(Sem título)"

#~ msgid "copy"
#~ msgstr "cópia"

#, fuzzy
#~| msgid "Post"
#~ msgid "Posts"
#~ msgstr "Postagem"

#, fuzzy
#~| msgid "Taxonomy"
#~ msgid "Taxonomies"
#~ msgstr "Taxonomia"

#, fuzzy
#~| msgid "Attachment"
#~ msgid "Attachments"
#~ msgstr "Anexo"

#~ msgid "Comments"
#~ msgstr "Comentários"

#, fuzzy
#~| msgid "Widget"
#~ msgid "Widgets"
#~ msgstr "Ferramenta"

#, fuzzy
#~| msgid "Free items"
#~ msgid "Menu items"
#~ msgstr "Itens grátis"

#, fuzzy
#~| msgid "User"
#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Usuário"

#, fuzzy
#~| msgid "Block"
#~ msgid "Blocks"
#~ msgstr "Bloco"

#~ msgid "Field group updated."
#~ msgstr "Grupo de campo atualizado."

#~ msgid "Field group deleted."
#~ msgstr "Grupo de campos excluído."

#~ msgid "Field group published."
#~ msgstr "Grupo de campo publicado."

#~ msgid "Field group saved."
#~ msgstr "Grupo de campos salvo."

#~ msgid "Field group submitted."
#~ msgstr "Grupo de campo enviado."

#~ msgid "Field group scheduled for."
#~ msgstr "Grupo de campo agendado."

#~ msgid "Field group draft updated."
#~ msgstr "Esboço do grupo de campo atualizado."

#~ msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
#~ msgstr ""
#~ "A seqüência de caracteres \"campo_\" não pode ser usada no início de um "
#~ "nome de campo"

#~ msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
#~ msgstr ""
#~ "Este campo não pode ser movido até que suas alterações tenham sido salvas"

#~ msgid "Field group title is required"
#~ msgstr "Título do grupo de campo é obrigatório"

#~ msgid "Move to trash. Are you sure?"
#~ msgstr "Mover para lixeira. Você tem certeza?"

#~ msgid "No toggle fields available"
#~ msgstr "Nenhum campo de alternância disponíveis"

#~ msgid "Move Custom Field"
#~ msgstr "Mover campo personalizado"

#, fuzzy
#~| msgid "checked"
#~ msgid "Checked"
#~ msgstr "verificado"

#, fuzzy
#~| msgid "Show this field if"
#~ msgid "(this field)"
#~ msgstr "Mostrar este campo se"

#~ msgid "or"
#~ msgstr "ou"

#~ msgid "Null"
#~ msgstr "Nulo"

#, fuzzy
#~| msgid "is equal to"
#~ msgid "Value is equal to"
#~ msgstr "é igual a"

#, fuzzy
#~| msgid "is not equal to"
#~ msgid "Value is not equal to"
#~ msgstr "não é igual a"

#, fuzzy
#~| msgid "Value must be a number"
#~ msgid "Value matches pattern"
#~ msgstr "O valor deve ser um número"

#, fuzzy
#~| msgid "Value must be equal to or lower than %d"
#~ msgid "Value is greater than"
#~ msgstr "O valor deve ser igual ou inferior a %d"

#, fuzzy
#~| msgid "Value must be a number"
#~ msgid "Value is less than"
#~ msgstr "O valor deve ser um número"

#, fuzzy
#~| msgid "Select %s"
#~ msgid "Selection is greater than"
#~ msgstr "Selecionar %s"

#, fuzzy
#~| msgid "Select File"
#~ msgid "Selection is less than"
#~ msgstr "Selecione o arquivo"

#~ msgid "Location"
#~ msgstr "Localização"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Configurações"

#~ msgid "Field Keys"
#~ msgstr "Chaves de Campo"

#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Ativo"

#~ msgid "Move Complete."
#~ msgstr "Mover Concluído."

#, php-format
#~ msgid "The %s field can now be found in the %s field group"
#~ msgstr "O campo %s agora pode ser encontrado no grupo de campos %s"

#~ msgid "Close Window"
#~ msgstr "Fechar Janela"

#~ msgid "Please select the destination for this field"
#~ msgstr "Selecione o destino para este campo"

#~ msgid "Move Field"
#~ msgstr "Mover campo"

#, php-format
#~ msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Ativo <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "Ativo <span class=\"count\">(%s)</span>"

#, fuzzy
#~| msgid "Loading"
#~ msgid "Loading diff"
#~ msgstr "Carregando"

#, fuzzy
#~| msgid "Save Changes"
#~ msgid "Sync changes"
#~ msgstr "Salvar alterações"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descrição"

#~ msgid "Local JSON"
#~ msgstr "Local JSON"

#, fuzzy
#~| msgid "Variation"
#~ msgid "Various"
#~ msgstr "Variação"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Location"
#~ msgid "Located in: %s"
#~ msgstr "Localização"

#~ msgid "Sync available"
#~ msgstr "Sincronização disponível"

#~ msgid "Sync"
#~ msgstr "Sincronizar"

#, fuzzy
#~| msgid "Save Changes"
#~ msgid "Review changes"
#~ msgstr "Salvar alterações"

#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importar"

#~ msgid "Duplicate this item"
#~ msgstr "Duplicar este item"

#~ msgid "Duplicate"
#~ msgstr "Duplicar"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Field group duplicated. %s"
#~ msgid "Field group duplicated."
#~ msgid_plural "%s field groups duplicated."
#~ msgstr[0] "Grupo de campos duplicado. %s"
#~ msgstr[1] "Grupo de campos duplicado. %s"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Field group synchronised. %s"
#~ msgid "Field group synchronised."
#~ msgid_plural "%s field groups synchronised."
#~ msgstr[0] "Grupo de campo sincronizado. %s"
#~ msgstr[1] "Grupo de campo sincronizado. %s"

#, php-format
#~ msgid "Select %s"
#~ msgstr "Selecionar %s"

#~ msgid "Tools"
#~ msgstr "Ferramentas"

#~ msgid "Upgrade Database"
#~ msgstr "Atualizar banco de dados"

#~ msgid "Review sites & upgrade"
#~ msgstr "Revisar sites e atualizar"

#~ msgid "Custom Fields"
#~ msgstr "Campos personalizados"

#, fuzzy
#~| msgid "Preview Size"
#~ msgid "Overview"
#~ msgstr "Tamanho de visualização"

#, fuzzy
#~| msgid "Update Information"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Atualizar informação"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Revisions"
#~ msgid "Version %s"
#~ msgstr "Revisões"

#, fuzzy
#~| msgid "View Field"
#~ msgid "View details"
#~ msgstr "Ver campo"

#~ msgid "and"
#~ msgstr "e"

#~ msgid "Export Field Groups"
#~ msgstr "Exportar grupos de campos"

#~ msgid "No field groups selected"
#~ msgstr "Nenhum grupo de campo selecionado"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Imported 1 field group"
#~| msgid_plural "Imported %s field groups"
#~ msgid "Exported 1 field group."
#~ msgid_plural "Exported %s field groups."
#~ msgstr[0] "Grupo de campo importado 1"
#~ msgstr[1] "Grupos de campos %s importados"

#~ msgid "Select Field Groups"
#~ msgstr "Selecionar grupos de campos"

#~ msgid ""
#~ "Select the field groups you would like to export and then select your "
#~ "export method. Use the download button to export to a .json file which "
#~ "you can then import to another ACF installation. Use the generate button "
#~ "to export to PHP code which you can place in your theme."
#~ msgstr ""
#~ "Selecione os grupos de campos que deseja exportar e, em seguida, "
#~ "selecione o método de exportação. Use o botão de download para exportar "
#~ "para um arquivo .json que você pode importar para outra instalação do "
#~ "ACF. Use o botão gerar para exportar para o código PHP que você pode "
#~ "colocar no seu tema."

#, fuzzy
#~| msgid "Edit File"
#~ msgid "Export File"
#~ msgstr "Editar arquivo"

#~ msgid ""
#~ "The following code can be used to register a local version of the "
#~ "selected field group(s). A local field group can provide many benefits "
#~ "such as faster load times, version control & dynamic fields/settings. "
#~ "Simply copy and paste the following code to your theme's functions.php "
#~ "file or include it within an external file."
#~ msgstr ""
#~ "O código a seguir pode ser usado para registrar uma versão local do(s) "
#~ "grupo(s) de campo selecionado(s). Um grupo de campo local pode fornecer "
#~ "muitos benefícios, como tempos de carregamento mais rápido, controle de "
#~ "versão e campos/configurações dinâmicos. Simplesmente copie e cole o "
#~ "seguinte código para o arquivo functions.php do seu tema ou inclua-o em "
#~ "um arquivo externo."

#~ msgid "Import Field Groups"
#~ msgstr "Importar grupos de campos"

#~ msgid ""
#~ "Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. "
#~ "When you click the import button below, ACF will import the field groups."
#~ msgstr ""
#~ "Selecione o arquivo Advanced Custom Fields JSON que você deseja importar. "
#~ "Quando você clica no botão de importação abaixo, o ACF importará os "
#~ "grupos de campos."

#~ msgid "Select File"
#~ msgstr "Selecione o arquivo"

#, fuzzy
#~| msgid "Import file empty"
#~ msgid "Import File"
#~ msgstr "Importar arquivo vazio"

#~ msgid "No file selected"
#~ msgstr "Nenhum arquivo selecionado"

#~ msgid "Error uploading file. Please try again"
#~ msgstr "Erro ao carregar o arquivo. Por favor, tente novamente"

#~ msgid "Incorrect file type"
#~ msgstr "Tipo de arquivo incorreto"

#~ msgid "Import file empty"
#~ msgstr "Importar arquivo vazio"

#, php-format
#~ msgid "Imported 1 field group"
#~ msgid_plural "Imported %s field groups"
#~ msgstr[0] "Grupo de campo importado 1"
#~ msgstr[1] "Grupos de campos %s importados"

#~ msgid "Conditional Logic"
#~ msgstr "Lógica condicional"

#~ msgid "Show this field if"
#~ msgstr "Mostrar este campo se"

#~ msgid "Add rule group"
#~ msgstr "Adicionar grupo de regra"

#~ msgid "Drag to reorder"
#~ msgstr "Arraste para reordenar"

#~ msgid "Edit field"
#~ msgstr "Editar campo"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editar"

#~ msgid "Duplicate field"
#~ msgstr "Campo duplicado"

#~ msgid "Move field to another group"
#~ msgstr "Mover campo para outro grupo"

#~ msgid "Move"
#~ msgstr "Mover"

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Excluir"

#~ msgid "Field Label"
#~ msgstr "Legenda do campo"

#~ msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
#~ msgstr "Este é o nome que aparecerá na página EDITAR"

#~ msgid "Field Name"
#~ msgstr "Nome do campo"

#~ msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
#~ msgstr "Palavra única, sem espaços. Sublinhados e traços permitidos"

#~ msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
#~ msgstr "Instruções para os autores. Exibido ao enviar dados"

#~ msgid "Wrapper Attributes"
#~ msgstr "Atributos do wrapper"

#~ msgid "width"
#~ msgstr "largura"

#~ msgid "class"
#~ msgstr "classe"

#~ msgid "id"
#~ msgstr "id"

#~ msgid "Close Field"
#~ msgstr "Fechar campo"

#~ msgid ""
#~ "No fields. Click the <strong>+ Add Field</strong> button to create your "
#~ "first field."
#~ msgstr ""
#~ "Sem campos. Clique no botão <strong>+ Adicionar campo</strong> para criar "
#~ "o seu primeiro campo."

#~ msgid "+ Add Field"
#~ msgstr "+ Adicionar campo"

#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "Regras"

#~ msgid ""
#~ "Create a set of rules to determine which edit screens will use these "
#~ "advanced custom fields"
#~ msgstr ""
#~ "Crie um conjunto de regras para determinar quais telas de edição usarão "
#~ "esses campos personalizados avançados"

#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Estilo"

#~ msgid "Standard (WP metabox)"
#~ msgstr "Padrão (WP metabox)"

#~ msgid "Seamless (no metabox)"
#~ msgstr "Sem Emenda (sem METABOX)"

#~ msgid "Position"
#~ msgstr "Posição"

#~ msgid "High (after title)"
#~ msgstr "Alta (após o título)"

#~ msgid "Normal (after content)"
#~ msgstr "Normal (após o conteúdo)"

#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Lateral"

#~ msgid "Label placement"
#~ msgstr "Posicionamento do rótulo"

#~ msgid "Top aligned"
#~ msgstr "Alinhado na parte superior"

#, fuzzy
#~| msgid "Left Aligned"
#~ msgid "Left aligned"
#~ msgstr "Alinhado à Esquerda"

#~ msgid "Instruction placement"
#~ msgstr "Colocação da instrução"

#~ msgid "Below labels"
#~ msgstr "Abaixo dos rótulos"

#~ msgid "Below fields"
#~ msgstr "Campos abaixo"

#~ msgid "Order No."
#~ msgstr "Nº. de encomenda"

#~ msgid "Field groups with a lower order will appear first"
#~ msgstr "Grupos de campos com uma ordem inferior aparecerão primeiro"

#~ msgid "Shown in field group list"
#~ msgstr "Exibido na lista de grupos de campos"

#~ msgid "Permalink"
#~ msgstr "Permalink"

#~ msgid "Content Editor"
#~ msgstr "Editor de conteúdo"

#~ msgid "Excerpt"
#~ msgstr "Excerto"

#~ msgid "Discussion"
#~ msgstr "Discussão"

#~ msgid "Revisions"
#~ msgstr "Revisões"

#~ msgid "Slug"
#~ msgstr "Slug"

#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"

#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formato"

#~ msgid "Featured Image"
#~ msgstr "Imagem em destaque"

#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Categorias"

#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Tags"

#~ msgid "Send Trackbacks"
#~ msgstr "Enviar Trackbacks"

#~ msgid "Hide on screen"
#~ msgstr "Ocultar na tela"

#~ msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen."
#~ msgstr "<b>Selecione</b> itens para <b>ocultar</b> da tela de edição."

#~ msgid ""
#~ "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field "
#~ "group's options will be used (the one with the lowest order number)"
#~ msgstr ""
#~ "Se vários grupos de campos aparecerem em uma tela de edição, as opções do "
#~ "primeiro grupo de campo serão usadas (aquela com o menor número de ordem)"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to "
#~ "update and then click %s."
#~ msgstr ""
#~ "Os seguintes sites exigem uma atualização de banco de dados. Marque os "
#~ "que deseja atualizar e clique em %s."

#~ msgid "Upgrade Sites"
#~ msgstr "Atualizar sites"

#~ msgid "Site"
#~ msgstr "Site"

#, php-format
#~ msgid "Site requires database upgrade from %s to %s"
#~ msgstr "O site exige atualização de banco de dados de %s para %s"

#~ msgid "Site is up to date"
#~ msgstr "O site está atualizado"

#~ msgid ""
#~ "It is strongly recommended that you backup your database before "
#~ "proceeding. Are you sure you wish to run the updater now?"
#~ msgstr ""
#~ "É altamente recomendável que você faça o backup de seu banco de dados "
#~ "antes de prosseguir. Tem certeza de que deseja executar o atualizador "
#~ "agora?"

#, php-format
#~ msgid "Upgrading data to version %s"
#~ msgstr "Atualizando dados para a versão %s"

#, fuzzy
#~| msgid "Upgrade complete"
#~ msgid "Upgrade complete."
#~ msgstr "Atualização concluída"

#, fuzzy
#~| msgid "Upgrade Sites"
#~ msgid "Upgrade failed."
#~ msgstr "Atualizar sites"

#~ msgid "Reading upgrade tasks..."
#~ msgstr "Ler tarefas de atualização ..."

#~ msgid "Show this field group if"
#~ msgstr "Mostrar este grupo de campo se"

#~ msgid "Repeater"
#~ msgstr "Repetidor"

#~ msgid "Flexible Content"
#~ msgstr "Conteúdo Flexível"

#~ msgid "Gallery"
#~ msgstr "Galeria"

#~ msgid "Options Page"
#~ msgstr "Página Opções"

#~ msgid "Database Upgrade Required"
#~ msgstr "Atualização do banco de dados necessária"

#, php-format
#~ msgid "Thank you for updating to %s v%s!"
#~ msgstr "Obrigado por atualizar para %s v%s!"

#, fuzzy
#~| msgid "Edit field group"
#~ msgid "Invalid field group parameter(s)."
#~ msgstr "Editar grupo de campos"

#, fuzzy
#~| msgid "Edit field group"
#~ msgid "Invalid field group ID."
#~ msgstr "Editar grupo de campos"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Post updated"
#~ msgid "Last updated: %s"
#~ msgstr "Postagem atualizado"

#, fuzzy
#~| msgid "Edit field group"
#~ msgid "Original field group"
#~ msgstr "Editar grupo de campos"

#, fuzzy
#~| msgid "No field groups selected"
#~ msgid "JSON field group (newer)"
#~ msgstr "Nenhum grupo de campo selecionado"

#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Médio"

#~ msgid "Large"
#~ msgstr "Grande"

#~ msgid "Full Size"
#~ msgstr "Tamanho completo"

#~ msgid "(no title)"
#~ msgstr "(Sem título)"

#, php-format
#~ msgid "Image width must be at least %dpx."
#~ msgstr "A largura da imagem deve ser de pelo menos %dpx."

#, php-format
#~ msgid "Image width must not exceed %dpx."
#~ msgstr "A largura da imagem não deve exceder %dpx."

#, php-format
#~ msgid "Image height must be at least %dpx."
#~ msgstr "A altura da imagem deve ser pelo menos %dpx."

#, php-format
#~ msgid "Image height must not exceed %dpx."
#~ msgstr "A altura da imagem não deve exceder %dpx."

#, php-format
#~ msgid "File size must be at least %s."
#~ msgstr "O tamanho do arquivo deve ser pelo menos %s."

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "File size must must not exceed %s."
#~ msgid "File size must not exceed %s."
#~ msgstr "O tamanho do arquivo não pode exceder %s."

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Sim"

#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Remover"

#~ msgid ""
#~ "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
#~ msgstr ""
#~ "As alterações feitas serão perdidas se você navegar para fora desta página"

#~ msgid "Validation successful"
#~ msgstr "Validação bem-sucedida"

#~ msgid "Validation failed"
#~ msgstr "Falha na validação"

#~ msgid "1 field requires attention"
#~ msgstr "1 campo requer atenção"

#, php-format
#~ msgid "%d fields require attention"
#~ msgstr "%d campos requerem atenção"

#~ msgid "Edit field group"
#~ msgstr "Editar grupo de campos"

#~ msgid "Field type does not exist"
#~ msgstr "Tipo de campo não existe"

#, fuzzy
#~| msgid "Unknown field"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Campo desconhecido"

#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Conteúdo"

#~ msgid "Relational"
#~ msgstr "Relacional"

#~ msgid "jQuery"
#~ msgstr "jQuery"

#~ msgid "Layout"
#~ msgstr "Layout"

#, fuzzy
#~| msgid "End-point"
#~ msgid "Endpoint"
#~ msgstr "Ponto final"

#~ msgid "Choices"
#~ msgstr "Escolhas"

#~ msgid "Enter each choice on a new line."
#~ msgstr "Digite cada opção em uma nova linha."

#~ msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
#~ msgstr ""
#~ "Para obter mais controle, você pode especificar um valor e um rótulo como "
#~ "este:"

#~ msgid "red : Red"
#~ msgstr "vermelho: Vermelho"

#~ msgid "Allow Null?"
#~ msgstr "Permitir nulo?"

#~ msgid "Default Value"
#~ msgstr "Valor padrão"

#~ msgid "Appears when creating a new post"
#~ msgstr "Aparece ao criar uma nova postagem"

#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Horizontal"

#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Vertical"

#~ msgid "Return Value"
#~ msgstr "Valor de retorno"

#~ msgid "Specify the returned value on front end"
#~ msgstr "Especifique o valor retornado no front-end"

#~ msgid "Both (Array)"
#~ msgstr "Ambos (Array)"

#~ msgid "Toggle All"
#~ msgstr "Alternar tudo"

#~ msgid "Enter each default value on a new line"
#~ msgstr "Insira cada valor padrão em uma nova linha"

#~ msgid "Toggle"
#~ msgstr "Alternar"

#~ msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
#~ msgstr "Preencha uma caixa de seleção extra para alternar todas as opções"

#~ msgid "Color Picker"
#~ msgstr "Selecionador de cores"

#~ msgid "Date Picker"
#~ msgstr "Seletor de data"

#~ msgctxt "Date Picker JS closeText"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Feito"

#~ msgctxt "Date Picker JS currentText"
#~ msgid "Today"
#~ msgstr "Hoje"

#~ msgctxt "Date Picker JS nextText"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Próximo"

#~ msgctxt "Date Picker JS prevText"
#~ msgid "Prev"
#~ msgstr "Anterior"

#~ msgctxt "Date Picker JS weekHeader"
#~ msgid "Wk"
#~ msgstr "Semana"

#~ msgid "Display Format"
#~ msgstr "Formato de exibição"

#~ msgid "The format displayed when editing a post"
#~ msgstr "O formato exibido ao editar uma postagem"

#, fuzzy
#~| msgid "Custom Fields"
#~ msgid "Custom:"
#~ msgstr "Campos personalizados"

#~ msgid "The format returned via template functions"
#~ msgstr "O formato retornado através de funções de modelo"

#~ msgid "Week Starts On"
#~ msgstr "A semana começa em"

#~ msgid "Date Time Picker"
#~ msgstr "Selecionador de data e hora"

#~ msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle"
#~ msgid "Choose Time"
#~ msgstr "Escolha o tempo"

#~ msgctxt "Date Time Picker JS secondText"
#~ msgid "Second"
#~ msgstr "Segundo"

#~ msgctxt "Date Time Picker JS millisecText"
#~ msgid "Millisecond"
#~ msgstr "Milissegundo"

#~ msgctxt "Date Time Picker JS microsecText"
#~ msgid "Microsecond"
#~ msgstr "Microssegundo"

#~ msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText"
#~ msgid "Time Zone"
#~ msgstr "Fuso horário"

#~ msgctxt "Date Time Picker JS currentText"
#~ msgid "Now"
#~ msgstr "Agora"

#~ msgctxt "Date Time Picker JS closeText"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Feito"

#~ msgctxt "Date Time Picker JS selectText"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Selecionar"

#~ msgctxt "Date Time Picker JS amText"
#~ msgid "AM"
#~ msgstr "AM"

#~ msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort"
#~ msgid "A"
#~ msgstr "A"

#~ msgctxt "Date Time Picker JS pmText"
#~ msgid "PM"
#~ msgstr "PM"

#~ msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort"
#~ msgid "P"
#~ msgstr "P"

#~ msgid "Email"
#~ msgstr "Email"

#~ msgid "Placeholder Text"
#~ msgstr "Texto do marcador de posição"

#~ msgid "Appears within the input"
#~ msgstr "Aparece dentro da entrada"

#~ msgid "Prepend"
#~ msgstr "Prepend"

#~ msgid "Appears before the input"
#~ msgstr "Aparece antes da entrada"

#~ msgid "Append"
#~ msgstr "Acrescentar"

#~ msgid "Appears after the input"
#~ msgstr "Aparece após a entrada"

#~ msgid "File"
#~ msgstr "Arquivo"

#~ msgid "Edit File"
#~ msgstr "Editar arquivo"

#~ msgid "Update File"
#~ msgstr "Atualizar arquivo"

#~ msgid "File name"
#~ msgstr "Nome do arquivo"

#~ msgid "File size"
#~ msgstr "Tamanho do arquivo"

#~ msgid "Add File"
#~ msgstr "Adicionar arquivo"

#~ msgid "File URL"
#~ msgstr "URL do arquivo"

#~ msgid "File ID"
#~ msgstr "ID do arquivo"

#~ msgid "Library"
#~ msgstr "Biblioteca"

#~ msgid "Limit the media library choice"
#~ msgstr "Limitar a escolha da biblioteca de mídia"

#~ msgid "All"
#~ msgstr "Todos"

#~ msgid "Uploaded to post"
#~ msgstr "Carregado para postar"

#~ msgid "Minimum"
#~ msgstr "Mínimo"

#~ msgid "Restrict which files can be uploaded"
#~ msgstr "Restringir quais arquivos podem ser carregados"

#~ msgid "Maximum"
#~ msgstr "Máximo"

#~ msgid "Allowed file types"
#~ msgstr "Tipos de arquivo permitidos"

#~ msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
#~ msgstr "Lista separada por vírgulas. Deixe em branco para todos os tipos"

#~ msgid "Google Map"
#~ msgstr "Google Map"

#~ msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
#~ msgstr "Desculpe, este navegador não suporta geolocalização"

#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Pesquisa"

#~ msgid "Clear location"
#~ msgstr "Limpar localização"

#~ msgid "Find current location"
#~ msgstr "Localizar local atual"

#~ msgid "Search for address..."
#~ msgstr "Procurar endereço..."

#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centro"

#~ msgid "Center the initial map"
#~ msgstr "Centrar o mapa inicial"

#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zoom"

#~ msgid "Set the initial zoom level"
#~ msgstr "Definir o nível de zoom inicial"

#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Altura"

#, fuzzy
#~| msgid "Customise the map height"
#~ msgid "Customize the map height"
#~ msgstr "Personalizar a altura do mapa"

#, fuzzy
#~| msgid "Field Group"
#~ msgid "Group"
#~ msgstr "Grupo de campo"

#~ msgid "Sub Fields"
#~ msgstr "Sub-campos"

#~ msgid "Specify the style used to render the selected fields"
#~ msgstr "Especifique o estilo usado para processar os campos selecionados"

#~ msgid "Block"
#~ msgstr "Bloco"

#~ msgid "Row"
#~ msgstr "Linha"

#~ msgid "Select Image"
#~ msgstr "Selecionar imagem"

#~ msgid "Edit Image"
#~ msgstr "Editar imagem"

#~ msgid "Update Image"
#~ msgstr "Atualizar imagem"

#~ msgid "All images"
#~ msgstr "Todas as imagens"

#~ msgid "No image selected"
#~ msgstr "Nenhuma imagem selecionada"

#~ msgid "Add Image"
#~ msgstr "Adicionar imagem"

#~ msgid "Image Array"
#~ msgstr "Array de imagens"

#~ msgid "Image URL"
#~ msgstr "URL da Imagem"

#~ msgid "Image ID"
#~ msgstr "ID da imagem"

#~ msgid "Restrict which images can be uploaded"
#~ msgstr "Restringir quais imagens podem ser carregadas"

#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Largura"

#, fuzzy
#~| msgid "Page Link"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Link da página"

#, fuzzy
#~| msgid "Select File"
#~ msgid "Select Link"
#~ msgstr "Selecione o arquivo"

#, fuzzy
#~| msgid "File Array"
#~ msgid "Link Array"
#~ msgstr "Array de arquivos"

#, fuzzy
#~| msgid "File URL"
#~ msgid "Link URL"
#~ msgstr "URL do arquivo"

#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Mensagem"

#~ msgid "New Lines"
#~ msgstr "Novas Linhas"

#~ msgid "Controls how new lines are rendered"
#~ msgstr "Controla como as novas linhas são renderizadas"

#~ msgid "Automatically add paragraphs"
#~ msgstr "Adicionar automaticamente parágrafos"

#~ msgid "Automatically add &lt;br&gt;"
#~ msgstr "Adicione automaticamente &lt;br&gt;"

#~ msgid "No Formatting"
#~ msgstr "Sem formatação"

#~ msgid "Escape HTML"
#~ msgstr "Escapar HTML"

#~ msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
#~ msgstr ""
#~ "Permitir marcação HTML para exibir como texto visível em vez de "
#~ "renderização"

#~ msgid "Number"
#~ msgstr "Número"

#~ msgid "Minimum Value"
#~ msgstr "Valor mínimo"

#~ msgid "Maximum Value"
#~ msgstr "Valor máximo"

#~ msgid "Step Size"
#~ msgstr "Tamanho do passo"

#~ msgid "Value must be a number"
#~ msgstr "O valor deve ser um número"

#, php-format
#~ msgid "Value must be equal to or higher than %d"
#~ msgstr "O valor deve ser igual ou superior a %d"

#, php-format
#~ msgid "Value must be equal to or lower than %d"
#~ msgstr "O valor deve ser igual ou inferior a %d"

#~ msgid "oEmbed"
#~ msgstr "oEmbed"

#~ msgid "Enter URL"
#~ msgstr "Insira o URL"

#~ msgid "Embed Size"
#~ msgstr "Tamanho incorporado"

#~ msgid "Page Link"
#~ msgstr "Link da página"

#~ msgid "Archives"
#~ msgstr "Arquivos"

#~ msgid "Parent"
#~ msgstr "Pai"

#~ msgid "Filter by Post Type"
#~ msgstr "Filtrar por tipo de postagem"

#~ msgid "All post types"
#~ msgstr "Todos os tipos de postagem"

#~ msgid "Filter by Taxonomy"
#~ msgstr "Filtrar por Taxonomia"

#~ msgid "All taxonomies"
#~ msgstr "Todas as taxonomias"

#~ msgid "Allow Archives URLs"
#~ msgstr "Permitir URLs de Arquivos"

#~ msgid "Select multiple values?"
#~ msgstr "Selecionar vários valores?"

#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Senha"

#~ msgid "Post Object"
#~ msgstr "Objeto da postagem"

#~ msgid "Post ID"
#~ msgstr "ID da postagem"

#~ msgid "Radio Button"
#~ msgstr "Botao de radio"

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Outro"

#~ msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
#~ msgstr "Adicionar 'outra' escolha para permitir valores personalizados"

#~ msgid "Save Other"
#~ msgstr "Salvar Outro"

#~ msgid "Save 'other' values to the field's choices"
#~ msgstr "Salvar \"outro\" valores nas opções do campo"

#~ msgid "Relationship"
#~ msgstr "Relação"

#~ msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
#~ msgstr "Valores máximos atingidos ( valores {max} )"

#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "Carregando"

#~ msgid "No matches found"
#~ msgstr "Nenhuma equivalência encontrada"

#~ msgid "Select taxonomy"
#~ msgstr "Selecionar taxonomia"

#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "Pesquisa..."

#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "Filtros"

#~ msgid "Post Type"
#~ msgstr "Tipo de Postagem"

#~ msgid "Taxonomy"
#~ msgstr "Taxonomia"

#~ msgid "Elements"
#~ msgstr "Elementos"

#~ msgid "Selected elements will be displayed in each result"
#~ msgstr "Os elementos selecionados serão exibidos em cada resultado"

#~ msgid "Minimum posts"
#~ msgstr "Postagens mínimas"

#~ msgid "Maximum posts"
#~ msgstr "Postagens máximas"

#, php-format
#~ msgid "%s requires at least %s selection"
#~ msgid_plural "%s requires at least %s selections"
#~ msgstr[0] "%s requer pelo menos %s seleção"
#~ msgstr[1] "%s requer pelo menos %s selecções"

#~ msgctxt "noun"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Selecionar"

#~ msgctxt "Select2 JS matches_1"
#~ msgid "One result is available, press enter to select it."
#~ msgstr "Um resultado está disponível, pressione enter para selecioná-lo."

#, php-format
#~ msgctxt "Select2 JS matches_n"
#~ msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate."
#~ msgstr ""
#~ "%d resultados estão disponíveis, use as setas para cima e para baixo para "
#~ "navegar."

#~ msgctxt "Select2 JS matches_0"
#~ msgid "No matches found"
#~ msgstr "Nenhuma equivalência encontrada"

#~ msgctxt "Select2 JS input_too_short_1"
#~ msgid "Please enter 1 or more characters"
#~ msgstr "Insira 1 ou mais caracteres"

#, php-format
#~ msgctxt "Select2 JS input_too_short_n"
#~ msgid "Please enter %d or more characters"
#~ msgstr "Por favor, indique %d ou mais caracteres"

#~ msgctxt "Select2 JS input_too_long_1"
#~ msgid "Please delete 1 character"
#~ msgstr "Por favor, excluir 1 caractere"

#, php-format
#~ msgctxt "Select2 JS input_too_long_n"
#~ msgid "Please delete %d characters"
#~ msgstr "Por favor, excluir %d caracteres"

#~ msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1"
#~ msgid "You can only select 1 item"
#~ msgstr "Você só pode selecionar 1 item"

#, php-format
#~ msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n"
#~ msgid "You can only select %d items"
#~ msgstr "Você só pode selecionar %d itens"

#~ msgctxt "Select2 JS load_more"
#~ msgid "Loading more results&hellip;"
#~ msgstr "Carregando mais resultados&hellip;"

#~ msgctxt "Select2 JS searching"
#~ msgid "Searching&hellip;"
#~ msgstr "Pesquisando&hellip;"

#~ msgctxt "Select2 JS load_fail"
#~ msgid "Loading failed"
#~ msgstr "Falha no carregamento"

#~ msgctxt "verb"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Selecionar"

#~ msgid "Stylised UI"
#~ msgstr "UI estilizado"

#~ msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
#~ msgstr "Use AJAX para escolhas de carga preguiçosa?"

#~ msgid "Specify the value returned"
#~ msgstr "Especifique o valor retornado"

#~ msgid "Tab"
#~ msgstr "Aba"

#~ msgid "Placement"
#~ msgstr "Colocação"

#, fuzzy
#~| msgid "Use this field as an end-point and start a new group of tabs"
#~ msgid ""
#~ "Define an endpoint for the previous tabs to stop. This will start a new "
#~ "group of tabs."
#~ msgstr "Use este campo como um ponto final e inicie um novo grupo de guias"

#~ msgid "Select the taxonomy to be displayed"
#~ msgstr "Selecione a taxonomia a ser exibida"

#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Aparência"

#~ msgid "Create Terms"
#~ msgstr "Criar Termos"

#~ msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
#~ msgstr "Permitir a criação de novos termos durante a edição"

#~ msgid "Save Terms"
#~ msgstr "Salvar Termos"

#~ msgid "Connect selected terms to the post"
#~ msgstr "Conectar termos selecionados à postagem"

#~ msgid "Load Terms"
#~ msgstr "Termos de carregamento"

#~ msgid "Load value from posts terms"
#~ msgstr "Valor de carga de termos de postagens"

#~ msgid "Term Object"
#~ msgstr "Objeto do Termo"

#~ msgid "Term ID"
#~ msgstr "ID do Termo"

#, php-format
#~ msgid "User unable to add new %s"
#~ msgstr "O usuário não pode adicionar novos %s"

#, php-format
#~ msgid "%s already exists"
#~ msgstr "%s já existe"

#, php-format
#~ msgid "%s added"
#~ msgstr "%s adicionado"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Adicionar"

#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Texto"

#~ msgid "Character Limit"
#~ msgstr "Limite de caracteres"

#~ msgid "Leave blank for no limit"
#~ msgstr "Deixe em branco para nenhum limite"

#, fuzzy, php-format
#~| msgctxt "Select2 JS input_too_long_n"
#~| msgid "Please delete %d characters"
#~ msgid "Value must not exceed %d characters"
#~ msgstr "Por favor, excluir %d caracteres"

#~ msgid "Text Area"
#~ msgstr "Área de texto"

#~ msgid "Rows"
#~ msgstr "Linhas"

#~ msgid "Sets the textarea height"
#~ msgstr "Define a altura do textarea"

#~ msgid "Time Picker"
#~ msgstr "Selecionador de Tempo"

#~ msgid "True / False"
#~ msgstr "Verdadeiro / Falso"

#~ msgid "Url"
#~ msgstr "Url"

#~ msgid "Value must be a valid URL"
#~ msgstr "O valor deve ser um URL válido"

#~ msgid "User"
#~ msgstr "Usuário"

#~ msgid "Filter by role"
#~ msgstr "Filtrar por função"

#~ msgid "All user roles"
#~ msgstr "Todos os papéis do usuário"

#, fuzzy
#~| msgid "File Array"
#~ msgid "User Array"
#~ msgstr "Array de arquivos"

#, fuzzy
#~| msgid "Term Object"
#~ msgid "User Object"
#~ msgstr "Objeto do Termo"

#, fuzzy
#~| msgid "User"
#~ msgid "User ID"
#~ msgstr "Usuário"

#, fuzzy
#~| msgid "Error loading update"
#~ msgid "Error loading field."
#~ msgstr "Erro ao carregar a atualização"

#~ msgid "Wysiwyg Editor"
#~ msgstr "Editor de Wysiwyg"

#~ msgid "Visual"
#~ msgstr "Visual"

#~ msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Texto"

#~ msgid "Tabs"
#~ msgstr "Guias"

#~ msgid "Visual & Text"
#~ msgstr "Visual e Texto"

#~ msgid "Visual Only"
#~ msgstr "Somente visual"

#~ msgid "Text Only"
#~ msgstr "Somente texto"

#~ msgid "Toolbar"
#~ msgstr "Barra de ferramentas"

#~ msgid "Show Media Upload Buttons?"
#~ msgstr "Mostrar botões de envio de mídia?"

#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Título"

#~ msgid "Validate Email"
#~ msgstr "Validar email"

#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Atualizar"

#~ msgid "Post updated"
#~ msgstr "Postagem atualizado"

#~ msgid "Spam Detected"
#~ msgstr "Spam detectado"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Field type does not exist"
#~ msgid "Class \"%s\" does not exist."
#~ msgstr "Tipo de campo não existe"

#~ msgid "Post"
#~ msgstr "Postagem"

#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Página"

#~ msgid "Forms"
#~ msgstr "Formulários"

#~ msgid "is equal to"
#~ msgstr "é igual a"

#~ msgid "is not equal to"
#~ msgstr "não é igual a"

#~ msgid "Attachment"
#~ msgstr "Anexo"

#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "Comentário"

#~ msgid "Current User Role"
#~ msgstr "Função do usuário atual"

#~ msgid "Super Admin"
#~ msgstr "Super Admin"

#~ msgid "Current User"
#~ msgstr "Usuário atual"

#~ msgid "Logged in"
#~ msgstr "Logado"

#~ msgid "Viewing front end"
#~ msgstr "Visualizando front-end"

#~ msgid "Viewing back end"
#~ msgstr "Visualizando back-end"

#, fuzzy
#~| msgid "Location"
#~ msgid "Menu Locations"
#~ msgstr "Localização"

#~ msgid "Page Parent"
#~ msgstr "Página Pai"

#~ msgid "Page Template"
#~ msgstr "Modelo de Página"

#~ msgid "Default Template"
#~ msgstr "Modelo padrão"

#~ msgid "Page Type"
#~ msgstr "Tipo de Página"

#~ msgid "Front Page"
#~ msgstr "Página inicial"

#~ msgid "Posts Page"
#~ msgstr "Página de postagens"

#~ msgid "Top Level Page (no parent)"
#~ msgstr "Nível superior da página (sem pai)"

#~ msgid "Parent Page (has children)"
#~ msgstr "Página Pai (tem filhos)"

#~ msgid "Child Page (has parent)"
#~ msgstr "Página-filho (tem pai)"

#~ msgid "Post Category"
#~ msgstr "Categoria da Postagem"

#~ msgid "Post Format"
#~ msgstr "Formato da Postagem"

#~ msgid "Post Status"
#~ msgstr "Estado da Postagem"

#~ msgid "Post Taxonomy"
#~ msgstr "Taxonomia da Postagem"

#~ msgid "User Form"
#~ msgstr "Formulário de usuário"

#~ msgid "Add / Edit"
#~ msgstr "Adicionar / Editar"

#~ msgid "Register"
#~ msgstr "Registrar"

#~ msgid "User Role"
#~ msgstr "Função do usuário"

#~ msgid "Widget"
#~ msgstr "Ferramenta"

#~ msgctxt "verb"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editar"

#~ msgctxt "verb"
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Atualizar"

#~ msgid "Uploaded to this post"
#~ msgstr "Carregado para esta postagem"

#~ msgid "Expand Details"
#~ msgstr "Expandir Detalhes"

#~ msgid "Collapse Details"
#~ msgstr "Colapso Detalhes"

#, php-format
#~ msgid "%s value is required"
#~ msgstr "%s valor é obrigatório"

#~ msgid "Advanced Custom Fields PRO"
#~ msgstr "Campos personalizados avançados PRO"

#~ msgid "Publish"
#~ msgstr "Publicar"

#~ msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server"
#~ msgstr "<b>Erro</b>. Não pôde se conectar ao servidor de atualização"

#~ msgid "Updates"
#~ msgstr "Atualizações"

#~ msgid "Deactivate License"
#~ msgstr "Desativar licença"

#~ msgid "Activate License"
#~ msgstr "Ativar Licença"

#~ msgid "License Information"
#~ msgstr "Informações de Licença"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have "
#~ "a licence key, please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\">details & "
#~ "pricing</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Para desbloquear atualizações, digite sua chave de licença abaixo. Se "
#~ "você não tem uma chave de licença, consulte <a href=\"%s\" "
#~ "target=\"_blank\">detalhes e preços</a>."

#~ msgid "License Key"
#~ msgstr "Chave de licença"

#~ msgid "Update Information"
#~ msgstr "Atualizar informação"

#~ msgid "Current Version"
#~ msgstr "Versão Atual"

#~ msgid "Latest Version"
#~ msgstr "Última versão"

#~ msgid "Update Available"
#~ msgstr "Atualização disponível"

#~ msgid "Update Plugin"
#~ msgstr "Atualizar Plugin"

#~ msgid "Please enter your license key above to unlock updates"
#~ msgstr "Digite sua chave de licença acima para desbloquear atualizações"

#~ msgid "Check Again"
#~ msgstr "Verifique Novamente"

#~ msgid "Changelog"
#~ msgstr "Registro de alterações"

#~ msgid "Upgrade Notice"
#~ msgstr "Aviso de atualização"

#, fuzzy
#~| msgid "Upload is required"
#~ msgid "Block type name is required."
#~ msgstr "O carregamento é necessário"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Settings"
#~ msgid "%s settings"
#~ msgstr "Configurações"

#~ msgctxt "noun"
#~ msgid "Clone"
#~ msgstr "Clone"

#~ msgid "Select one or more fields you wish to clone"
#~ msgstr "Selecione um ou mais campos que você deseja clonar"

#~ msgid "Specify the style used to render the clone field"
#~ msgstr "Especifique o estilo usado para processar o campo de clonagem"

#~ msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)"
#~ msgstr "Grupo (exibe os campos selecionados em um grupo dentro deste campo)"

#~ msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)"
#~ msgstr "Sem emenda (substitui este campo por campos selecionados)"

#, php-format
#~ msgid "Labels will be displayed as %s"
#~ msgstr "As etiquetas serão exibidas como %s"

#~ msgid "Prefix Field Labels"
#~ msgstr "Etiquetas de Campo de Prefixo"

#, php-format
#~ msgid "Values will be saved as %s"
#~ msgstr "Os valores serão salvos como %s"

#~ msgid "Prefix Field Names"
#~ msgstr "Nomes de campos de prefixo"

#~ msgid "Unknown field"
#~ msgstr "Campo desconhecido"

#~ msgid "Unknown field group"
#~ msgstr "Grupo de campo desconhecido"

#, php-format
#~ msgid "All fields from %s field group"
#~ msgstr "Todos os campos do grupo de campos %s"

#~ msgid "Add Row"
#~ msgstr "Adicionar linha"

#, fuzzy
#~| msgid "layout"
#~ msgid "layout"
#~ msgid_plural "layouts"
#~ msgstr[0] "layout"
#~ msgstr[1] "layout"

#~ msgid "layouts"
#~ msgstr "layouts"

#~ msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}"
#~ msgstr "Este campo requer pelo menos {min} {label} {identifier}"

#, fuzzy
#~| msgid "This field has a limit of {max} {identifier}"
#~ msgid "This field has a limit of {max} {label} {identifier}"
#~ msgstr "Este campo tem um limite de {max} {identificador}"

#~ msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})"
#~ msgstr "{Available} {label} {identifier} disponível (max {max})"

#~ msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})"
#~ msgstr "{Required} {label} {identifier} necessário (min {min})"

#~ msgid "Flexible Content requires at least 1 layout"
#~ msgstr "O conteúdo flexível requer pelo menos 1 layout"

#, php-format
#~ msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout"
#~ msgstr "Clique no botão \"%s\" abaixo para começar a criar o seu layout"

#~ msgid "Add layout"
#~ msgstr "Adicionar layout"

#, fuzzy
#~| msgid "Duplicate Layout"
#~ msgid "Duplicate layout"
#~ msgstr "Duplicar layout"

#~ msgid "Remove layout"
#~ msgstr "Remover layout"

#~ msgid "Click to toggle"
#~ msgstr "Clique para alternar"

#~ msgid "Reorder Layout"
#~ msgstr "Reordenar Layout"

#~ msgid "Reorder"
#~ msgstr "Reordenar"

#~ msgid "Delete Layout"
#~ msgstr "Excluir layout"

#~ msgid "Duplicate Layout"
#~ msgstr "Duplicar layout"

#~ msgid "Add New Layout"
#~ msgstr "Adicionar novo layout"

#~ msgid "Min"
#~ msgstr "Min"

#~ msgid "Max"
#~ msgstr "Max"

#~ msgid "Button Label"
#~ msgstr "Etiqueta do botão"

#~ msgid "Minimum Layouts"
#~ msgstr "Layouts Mínimos"

#~ msgid "Maximum Layouts"
#~ msgstr "Máximo Layouts"

#~ msgid "Add Image to Gallery"
#~ msgstr "Adicionar Imagem à Galeria"

#~ msgid "Maximum selection reached"
#~ msgstr "Seleção máxima alcançada"

#~ msgid "Length"
#~ msgstr "Comprimento"

#~ msgid "Caption"
#~ msgstr "Legenda"

#~ msgid "Alt Text"
#~ msgstr "Alt Texto"

#~ msgid "Add to gallery"
#~ msgstr "Adicionar à galeria"

#~ msgid "Bulk actions"
#~ msgstr "Ações em massa"

#~ msgid "Sort by date uploaded"
#~ msgstr "Ordenar por data carregada"

#~ msgid "Sort by date modified"
#~ msgstr "Ordenar por data modificada"

#~ msgid "Sort by title"
#~ msgstr "Ordenar por título"

#~ msgid "Reverse current order"
#~ msgstr "Inverter a ordem atual."

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Fechar"

#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Inserir"

#~ msgid "Specify where new attachments are added"
#~ msgstr "Especifique onde são adicionados novos anexos"

#~ msgid "Append to the end"
#~ msgstr "Acrescentar ao final"

#~ msgid "Prepend to the beginning"
#~ msgstr "Antes do início"

#~ msgid "Minimum Selection"
#~ msgstr "Seleção mínima"

#~ msgid "Maximum Selection"
#~ msgstr "Seleção máxima"

#~ msgid "Minimum rows reached ({min} rows)"
#~ msgstr "Linhas mínimas atingidas ({min} linhas)"

#~ msgid "Maximum rows reached ({max} rows)"
#~ msgstr "Máximo de linhas atingidas ({max} linhas)"

#~ msgid "Add row"
#~ msgstr "Adicionar linha"

#, fuzzy
#~| msgid "Duplicate"
#~ msgid "Duplicate row"
#~ msgstr "Duplicar"

#~ msgid "Remove row"
#~ msgstr "Remover linha"

#~ msgid "Collapsed"
#~ msgstr "Desabou"

#~ msgid "Select a sub field to show when row is collapsed"
#~ msgstr ""
#~ "Selecione um campo secundário para mostrar quando a linha é recolhida"

#~ msgid "Minimum Rows"
#~ msgstr "Mínimo de linhas"

#~ msgid "Maximum Rows"
#~ msgstr "Máximo de linhas"

#, fuzzy
#~| msgid "No options pages exist"
#~ msgid "No block types exist"
#~ msgstr "Não existem páginas de opções"

#~ msgid "No options pages exist"
#~ msgstr "Não existem páginas de opções"

#~ msgid "Options Updated"
#~ msgstr "Opções atualizadas"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "To enable updates, please enter your license key on the <a "
#~ "href=\"%s\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see "
#~ "<a href=\"%s\">details & pricing</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Para ativar as atualizações, insira sua chave de licença na página <a "
#~ "href=\"%s\">Atualizações</a>. Se você não tem uma chave de licença, "
#~ "consulte <a href=\"%s\">detalhes e preços</a>."

#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Limpar"

#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Padrão"

#~ msgid "Select Color"
#~ msgstr "Selecionar cor"

#~ msgid "Current Color"
#~ msgstr "Cor atual"

#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Estado"

#, php-format
#~ msgid "See what's new in <a href=\"%s\">version %s</a>."
#~ msgstr "Veja o que há de novo na <a href=\"%s\">versão %s</a>."

#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "Recursos"

#~ msgid "Synchronise field group"
#~ msgstr "Sincronizar grupo de campos"

#, fuzzy
#~| msgid "Bulk actions"
#~ msgid "Bulk Actions"
#~ msgstr "Ações em massa"

#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Informação"

#~ msgid "What's New"
#~ msgstr "Novidades"

#~ msgid "Welcome to Advanced Custom Fields"
#~ msgstr "Bem-vindo aos campos personalizados avançados"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We "
#~ "hope you like it."
#~ msgstr ""
#~ "Obrigado por atualizar! ACF %s é maior e melhor do que nunca. Esperamos "
#~ "que você goste."

#, fuzzy
#~| msgid "A smoother custom field experience"
#~ msgid "A Smoother Experience"
#~ msgstr "Uma experiência de campo personalizada mais suave"

#~ msgid "Improved Usability"
#~ msgstr "Usabilidade melhorada"

#~ msgid ""
#~ "Including the popular Select2 library has improved both usability and "
#~ "speed across a number of field types including post object, page link, "
#~ "taxonomy and select."
#~ msgstr ""
#~ "Incluindo a popular biblioteca Select2 melhorou tanto a usabilidade "
#~ "quanto a velocidade em vários tipos de campo, incluindo objeto da "
#~ "postagem, link da página, taxonomia e selecione."

#~ msgid "Improved Design"
#~ msgstr "Desenho Melhorado"

#~ msgid ""
#~ "Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than "
#~ "ever! Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed "
#~ "(new) fields!"
#~ msgstr ""
#~ "Muitos campos foram submetidos a uma atualização visual para fazer ACF "
#~ "olhar melhor do que nunca! Alterações visíveis são vistas nos campos "
#~ "galeria, relacionamento e oEmbed (novo)!"

#~ msgid "Improved Data"
#~ msgstr "Dados melhorados"

#~ msgid ""
#~ "Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live "
#~ "independently from their parents. This allows you to drag and drop fields "
#~ "in and out of parent fields!"
#~ msgstr ""
#~ "Redesenhar a arquitetura de dados permitiu sub campos para viver de forma "
#~ "independente de seus pais. Isso permite que você arraste e solte campos "
#~ "dentro e fora dos campos pai!"

#~ msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO"
#~ msgstr "Adeus Add-ons. Olá PRO"

#~ msgid "Introducing ACF PRO"
#~ msgstr "Apresentando o ACF PRO"

#~ msgid ""
#~ "We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting "
#~ "way!"
#~ msgstr ""
#~ "Estamos mudando a maneira como a funcionalidade premium é entregue de uma "
#~ "maneira excitante!"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "All 4 premium add-ons have been combined into a new <a href=\"%s\">Pro "
#~ "version of ACF</a>. With both personal and developer licenses available, "
#~ "premium functionality is more affordable and accessible than ever before!"
#~ msgstr ""
#~ "Todos os 4 complementos premium foram combinados em uma nova <a "
#~ "href=\"%s\"> versão Pro do ACF </a>. Com as licenças pessoais e de "
#~ "desenvolvedor disponíveis, a funcionalidade premium é mais acessível e "
#~ "acessível do que nunca!"

#~ msgid "Powerful Features"
#~ msgstr "Recursos poderosos"

#~ msgid ""
#~ "ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible "
#~ "content layouts, a beautiful gallery field and the ability to create "
#~ "extra admin options pages!"
#~ msgstr ""
#~ "ACF PRO contém recursos poderosos, como dados repetíveis, layouts de "
#~ "conteúdo flexíveis, um belo campo de galeria e a capacidade de criar "
#~ "páginas extras de opções de administração!"

#, php-format
#~ msgid "Read more about <a href=\"%s\">ACF PRO features</a>."
#~ msgstr "Leia mais sobre <a href=\"%s\"> Recursos do ACF PRO </a>."

#~ msgid "Easy Upgrading"
#~ msgstr "Fácil atualização"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "We also wrote an <a href=\"%s\">upgrade guide</a> to answer any "
#~| "questions, but if you do have one, please contact our support team via "
#~| "the <a href=\"%s\">help desk</a>"
#~ msgid ""
#~ "We also wrote an <a href=\"%s\">upgrade guide</a> to answer any "
#~ "questions, but if you do have one, please contact our support team via "
#~ "the <a href=\"%s\">help desk</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Também escrevemos um <a href=\"%s\"> guia de atualização </a> para "
#~ "responder a quaisquer perguntas, mas se você tiver uma, entre em contato "
#~ "com nossa equipe de suporte através do <a href=\"%s\">Central de Ajuda</a>"

#, fuzzy
#~| msgid "Powerful Features"
#~ msgid "New Features"
#~ msgstr "Recursos poderosos"

#, fuzzy
#~| msgid "Edit Field"
#~ msgid "Link Field"
#~ msgstr "Editar campo"

#, fuzzy
#~| msgid "Move Field"
#~ msgid "Group Field"
#~ msgstr "Mover campo"

#, fuzzy
#~| msgid "Edit Field"
#~ msgid "oEmbed Field"
#~ msgstr "Editar campo"

#, fuzzy
#~| msgid "Close Field"
#~ msgid "Clone Field"
#~ msgstr "Fechar campo"

#~ msgid "More AJAX"
#~ msgstr "Mais AJAX"

#, fuzzy
#~| msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading"
#~ msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading."
#~ msgstr ""
#~ "Mais campos usam pesquisa AJAX para acelerar o carregamento da página"

#, fuzzy
#~| msgid "New auto export to JSON feature improves speed"
#~ msgid ""
#~ "New auto export to JSON feature improves speed and allows for "
#~ "syncronisation."
#~ msgstr ""
#~ "Novo recurso de exportação automática para JSON melhora a velocidade"

#, fuzzy
#~| msgid "Location"
#~ msgid "New Form Locations"
#~ msgstr "Localização"

#, fuzzy
#~| msgid "Fields can now be mapped to comments, widgets and all user forms!"
#~ msgid ""
#~ "Fields can now be mapped to menus, menu items, comments, widgets and all "
#~ "user forms!"
#~ msgstr ""
#~ "Os campos agora podem ser mapeados para comentários, widgets e todos os "
#~ "formulários do usuário!"

#, fuzzy
#~| msgid "Move Custom Field"
#~ msgid "More Customization"
#~ msgstr "Mover campo personalizado"

#~ msgid "New Settings"
#~ msgstr "Novas configurações"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Field group settings have been added for label placement and instruction "
#~| "placement"
#~ msgid ""
#~ "Field group settings have been added for Active, Label Placement, "
#~ "Instructions Placement and Description."
#~ msgstr ""
#~ "Foram adicionadas definições de grupo de campos para posicionamento de "
#~ "etiquetas e colocação de instruções"

#~ msgid "Better Front End Forms"
#~ msgstr "Formulários melhor front end"

#, fuzzy
#~| msgid "acf_form() can now create a new post on submission"
#~ msgid ""
#~ "acf_form() can now create a new post on submission with lots of new "
#~ "settings."
#~ msgstr "acf_form() agora pode criar um novo post na submissão"

#~ msgid "Better Validation"
#~ msgstr "Melhor Validação"

#, fuzzy
#~| msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS"
#~ msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS."
#~ msgstr ""
#~ "Validação de formulários agora é feita via PHP + AJAX em favor de apenas "
#~ "JS"

#~ msgid "Moving Fields"
#~ msgstr "Movendo campos"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "New field group functionality allows you to move a field between groups "
#~| "& parents"
#~ msgid ""
#~ "New field group functionality allows you to move a field between groups & "
#~ "parents."
#~ msgstr ""
#~ "Nova funcionalidade de grupo de campo permite que você mova um campo "
#~ "entre grupos e pais"

#, php-format
#~ msgid "We think you'll love the changes in %s."
#~ msgstr "Nós achamos que você vai adorar as mudanças em %s."

#~ msgid "NOTE:"
#~ msgstr "NOTA:"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Minimum number of required uploads. Leave 0 for no limits. (works only "
#~| "if \"Enable multiple files upload per single field\" option has been "
#~| "enabled)"
#~ msgid ""
#~ "This option will be ignored in case the <strong>Multiple files upload per "
#~ "single field</strong> option has been enabled"
#~ msgstr ""
#~ "Número mínimo de carregamentos necessários. Deixe 0 sem limites. "
#~ "(Funciona apenas se a opção \"Activar vários ficheiros carregar por único "
#~ "campo\" tiver sido activada)"

#~ msgid "Add-ons"
#~ msgstr "Complementos"

#~ msgid "Download & Install"
#~ msgstr "Fazer o download e instalar"

#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "Instalado"

#~ msgid "Shown when entering data"
#~ msgstr "Exibido ao inserir dados"

#~ msgid "%s field group duplicated."
#~ msgid_plural "%s field groups duplicated."
#~ msgstr[0] "%s grupo de campos duplicado."
#~ msgstr[1] "%s grupos de campos duplicados."

#~ msgid "%s field group synchronised."
#~ msgid_plural "%s field groups synchronised."
#~ msgstr[0] "%s grupo de campo sincronizado."
#~ msgstr[1] "%s grupos de campos sincronizados."

#~ msgid "<b>Error</b>. Could not load add-ons list"
#~ msgstr " <b>Erro</b>. Não foi possível carregar a lista de complementos"

#~ msgid "quantity: "
#~ msgstr "quantidade:"

#~ msgid "Error validating request"
#~ msgstr "Erro ao validar o pedido"

#~ msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade"
#~ msgstr "Atualização avançada do banco de dados de campos personalizados"

#, fuzzy
#~| msgid "Upgrade complete"
#~ msgid "Upgrade complete"
#~ msgstr "Atualização concluída"

#~ msgid ""
#~ "Before you start using the new awesome features, please update your "
#~ "database to the newest version."
#~ msgstr ""
#~ "Antes de começar a usar os novos recursos impressionantes, atualize seu "
#~ "banco de dados para a versão mais recente."

#, fuzzy
#~| msgid "Database Upgrade complete"
#~ msgid "Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">See what's new</a>"
#~ msgstr "Atualização do banco de dados concluída"

#~ msgid "Upload counter"
#~ msgstr "Carregar contador"

#~ msgid "Title (NO Html code)"
#~ msgstr "Título (código sem HTML)"

#~ msgid ""
#~ "To help make upgrading easy, <a href=\"%s\">login to your store account</"
#~ "a> and claim a free copy of ACF PRO!"
#~ msgstr ""
#~ "Para facilitar a atualização, <a href=\"%s\"> faça login na conta da loja "
#~ "</a> e solicite uma cópia gratuita do ACF PRO!"

#~ msgid "Under the Hood"
#~ msgstr "Sob o capô"

#~ msgid "Smarter field settings"
#~ msgstr "Configurações de campo mais inteligentes"

#~ msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects"
#~ msgstr ""
#~ "ACF agora salva suas configurações de campo como objetos de post "
#~ "individuais"

#~ msgid "Better version control"
#~ msgstr "Melhor controle de versão"

#~ msgid ""
#~ "New auto export to JSON feature allows field settings to be version "
#~ "controlled"
#~ msgstr ""
#~ "Novo recurso de exportação automática para JSON permite que as "
#~ "configurações de campo sejam controladas por versão"

#~ msgid "Swapped XML for JSON"
#~ msgstr "XML trocado para JSON"

#~ msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML"
#~ msgstr "Import / Export now uses JSON in favour of XML"

#~ msgid "New Forms"
#~ msgstr "Novos Formulários"

#~ msgid "A new field for embedding content has been added"
#~ msgstr "Foi adicionado um novo campo para incorporação de conteúdo"

#~ msgid "New Gallery"
#~ msgstr "Nova Galeria"

#~ msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift"
#~ msgstr "O campo galeria passou por um facelift muito necessária"

#~ msgid "Relationship Field"
#~ msgstr "Campo de relacionamento"

#~ msgid ""
#~ "New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)"
#~ msgstr ""
#~ "Novo campo de relacionamento para 'Filtros' (Pesquisa, Tipo de "
#~ "publicação, Taxonomia)"

#~ msgid "New archives group in page_link field selection"
#~ msgstr "Grupo de novos arquivos na seleção de campo page_link"

#~ msgid "Better Options Pages"
#~ msgstr "Melhores Páginas de Opções"

#~ msgid ""
#~ "New functions for options page allow creation of both parent and child "
#~ "menu pages"
#~ msgstr ""
#~ "As novas funções da página de opções permitem a criação de páginas de "
#~ "menus pai e filho"

#~ msgid "Loading, please wait until uploading is complete... "
#~ msgstr "Carregando, aguarde até que o carregamento seja concluído ..."

#~ msgid "Parent fields"
#~ msgstr "Campos pai"

#~ msgid "Sibling fields"
#~ msgstr "Campos irmão"

#~ msgid "Locating"
#~ msgstr "Localizando"

#~ msgid "Minimum values reached ( {min} values )"
#~ msgstr "Valores mínimos atingidos ( valores {min} )"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nenhum"

#~ msgid "remove {layout}?"
#~ msgstr "Remover {layout}?"

#~ msgid "This field requires at least {min} {identifier}"
#~ msgstr "Este campo requer pelo menos {min} {identificador}"

#~ msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})"
#~ msgstr "Limite máximo {label} atingido ({max} {identificador})"

#, fuzzy
#~| msgid "Enabled for selected categories and products"
#~ msgid "Showed for selected categories and products"
#~ msgstr "Ativado para categorias e produtos selecionados"

#, fuzzy
#~| msgid "Enabled for selected categories (and all its children) and products"
#~ msgid "Showed for selected categories (and all its children) and products"
#~ msgstr ""
#~ "Ativado para categorias selecionadas (e todos os seus filhos) e produtos"

#~ msgid "Can user delete file(s)?  (Valid only for Order details page)"
#~ msgstr ""
#~ "O usuário pode excluir arquivos? (Válido apenas para a página Detalhes da "
#~ "encomenda)"

#~ msgid ""
#~ "Enable crop editor (this option will be ignored in case the multiple file "
#~ "option has been enabled)"
#~ msgstr ""
#~ "Ativar o editor de recorte (esta opção será ignorada caso a opção de "
#~ "vários arquivos tenha sido habilitada)"

#~ msgid ""
#~ "Select overcharge type (Percentace type will not work if \"Upload per "
#~ "product\" option has not been enabled)"
#~ msgstr ""
#~ "Selecione tipo de sobrecarga (o tipo de porcentagem não funcionará se a "
#~ "opção \"Carregar por produto\" não tiver sido ativada)"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Value (this will be the percentage or the fixed value added to the "
#~| "original item price)"
#~ msgid ""
#~ "Value (this will be the percentage or the fixed value added/subtracted to "
#~ "the original item price)"
#~ msgstr ""
#~ "Valor (este será o percentual ou o valor fixo adicionado ao preço do item "
#~ "original)"

#~ msgid "Additional cost per second"
#~ msgstr "Custo adicional por segundo"

#~ msgid ""
#~ "Input image max DPI. Leave 0 for no limits (DPI are read from EXIF. If an "
#~ "image has no valid EXIF data check will fail and the upload will not be "
#~ "performed)"
#~ msgstr ""
#~ "Imagem de entrada DPI máximo. Deixe 0 para nenhum limite (DPI são lidos "
#~ "de EXIF.Se uma imagem não tiver nenhuma verificação válida de dados EXIF "
#~ "falhará eo carregamento não será executado)"

#, fuzzy
#~| msgid "Input image min width in px. Leave 0 for no limits"
#~ msgid "Min length (seconds). Leave 0 for no limits"
#~ msgstr "Imagem de entrada de largura mínima em px. Deixe 0 sem limites"

#, fuzzy
#~| msgid "Input image min width in px. Leave 0 for no limits"
#~ msgid "Max length (seconds). Leave 0 for no limits"
#~ msgstr "Imagem de entrada de largura mínima em px. Deixe 0 sem limites"

#~ msgid "Taxonomy Term"
#~ msgstr "Termo de Taxonomia"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "If you have choosen to display the upload field only on Cart and/or "
#~| "Checkout and/or Order details pages (thus excluding Products pages. If "
#~| "it is has been selected this option is required and cannot be disabled) "
#~| "by disabling the following option only one Upload Field will be "
#~| "displayed if at least one of the item in cart/order matches the "
#~| "filtering criteria (otherwise by default it is displayed one Upload "
#~| "Field for each matching product)"
#~ msgid ""
#~ "If you have choosen to display the upload field only on Cart and/or "
#~ "Checkout and/or Order details pages by leaving disabled the following "
#~ "options only one Upload Field will be displayed if at least one of the "
#~ "item in cart/order matches the filtering criteria. If enabled the plugin "
#~ "will display one Upload Field for each matching product."
#~ msgstr ""
#~ "Se você escolheu exibir o campo de upload apenas nas páginas Cart e/ou "
#~ "Checkout e/ou Order details (excluindo, portanto, as páginas Product. Se "
#~ "for selecionada, esta opção é necessária e não pode ser desativada) "
#~ "desabilitando a opção seguinte apenas uma O campo de envio será exibido "
#~ "se pelo menos um item do carrinho/pedido corresponder aos critérios de "
#~ "filtragem (caso contrário, é exibido um campo de upload para cada produto "
#~ "correspondente)"

#~ msgid ""
#~ "Enabled for every product (or order, according to \"Upload per product\" "
#~ "option)"
#~ msgstr ""
#~ "Ativado para cada produto (ou ordem, de acordo com a opção \"Carregar por "
#~ "produto\")"

#~ msgid "Collapse/Expand Options Box"
#~ msgstr "Recolher/Expandir caixa de opções"

#, fuzzy
#~| msgid "Move Field"
#~ msgid "Remove field"
#~ msgstr "Mover campo"

#~ msgid "Page visibility: select in which page the upload has to be visible"
#~ msgstr ""
#~ "Visibilidade da página: selecione em qual página o upload deve ser visível"

#, fuzzy
#~| msgid "Upload per product"
#~ msgid "Upload field per product visibility"
#~ msgstr "Carregar por produto"

#~ msgid "Multiple files upload per single upload field"
#~ msgstr "Upload de vários arquivos por campo de upload único"

#~ msgid ""
#~ "This feature is not available because your server has not the "
#~ "\"ZipArchive\" php extension installed."
#~ msgstr ""
#~ "Este recurso não está disponível porque seu servidor não tem a extensão "
#~ "php \"ZipArchive\" instalada."

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Select max number of files that can be uploaded. Leave 0 for no limits. "
#~| "(works only if \"Enable multiple files upload per single field\" has "
#~| "been enabled)"
#~ msgid ""
#~ "Max number of files that can be uploaded. Leave 0 for no limits. (works "
#~ "only if \"Enable multiple files upload per single field\" has been "
#~ "enabled)"
#~ msgstr ""
#~ "Selecione o número máximo de arquivos que podem ser carregados. Deixe 0 "
#~ "sem limites. (Funciona apenas se \"Ativar upload de vários arquivos por "
#~ "campo único\" estiver ativado)"

#~ msgid ""
#~ "Minimum number of uploadable files  depends on product quantity? ( Works "
#~ "only if \"Upload per product\" and \"Enable multiple files upload per "
#~ "single field\" options have been enabled and Field is not displayed "
#~ "BEFORE adding items to the cart on product page)"
#~ msgstr ""
#~ "O número mínimo de arquivos carregáveis depende da quantidade do produto? "
#~ "(Funciona apenas se as opções \"Carregar por produto\" e \"Activar "
#~ "múltiplas transferências de ficheiros por único campo\" estiverem "
#~ "activadas e o Campo não for apresentado ANTES de adicionar itens ao "
#~ "carrinho na página do produto)"

#~ msgid "Requirement"
#~ msgstr "Requerimento"

#~ msgid ""
#~ "Extra costs per second (ONLY APPLICABLE IF UPLOADED FILE IS AN AUDIO/"
#~ "VIDEO)"
#~ msgstr ""
#~ "Custos extras por segundo (APENAS APLICÁVEL SE O ARQUIVO CARREGADO É UM "
#~ "AUDIO / VIDEO)"

#~ msgid "Visibility per role"
#~ msgstr "Visibilidade por função"

#~ msgid "Remove upload"
#~ msgstr "Remover upload"

#~ msgid "Upload field type: Show one upload field per order or per product"
#~ msgstr ""
#~ "Tipo de campo de upload: Mostrar um campo de upload por pedido ou por "
#~ "produto"

#~ msgid "Export Field Groups to PHP"
#~ msgstr "Exportar grupos de campos para PHP"

#~ msgid "Download export file"
#~ msgstr "Fazer o download do arquivo de exportação"

#~ msgid "Generate export code"
#~ msgstr "Gerar código de exportação"

#~ msgid ""
#~ "The tab field will display incorrectly when added to a Table style "
#~ "repeater field or flexible content field layout"
#~ msgstr ""
#~ "O campo da guia será exibido incorretamente quando adicionado a um campo "
#~ "repetidor de estilo de tabela ou layout de campo de conteúdo flexível"

#~ msgid ""
#~ "Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields "
#~ "together."
#~ msgstr ""
#~ "Use \"Campos de guia\" para organizar melhor sua tela de edição agrupando "
#~ "os campos juntos."

#~ msgid ""
#~ "All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" "
#~ "is defined) will be grouped together using this field's label as the tab "
#~ "heading."
#~ msgstr ""
#~ "Todos os campos que seguem este \"campo de tabulação\" (ou até que outro "
#~ "\"campo de tabulação\" esteja definido) serão agrupados usando o rótulo "
#~ "deste campo como o cabeçalho da guia."

#~ msgid "Getting Started"
#~ msgstr "Primeiros passos"

#~ msgid "Field Types"
#~ msgstr "Tipos de campos"

#~ msgid "Functions"
#~ msgstr "Funções"

#~ msgid "Tutorials"
#~ msgstr "Tutoriais"

#~ msgid "FAQ"
#~ msgstr "Perguntas frequentes"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Erro"

#~ msgid "1 field requires attention."
#~ msgid_plural "%d fields require attention."
#~ msgstr[0] "1 campo requer atenção."
#~ msgstr[1] "%d campos requerem atenção."

#~ msgid " is too big or File Type not allowed. Max allowed size: "
#~ msgstr ""
#~ "É muito grande ou o tipo de arquivo não é permitido. Tamanho máximo "
#~ "permitido:"

#~ msgid "This will enable the \"Upload per product\" option."
#~ msgstr "Isso habilitará a opção \"Carregar por produto\"."

#~ msgid ""
#~ "Upload <strong>%s</strong> for product <strong>%s</strong> requires "
#~ "<strong>%s file(s)</strong>. You have uploaded just uploaded: <strong>%s "
#~ "file(s)</strong>. Please upload all the needed files."
#~ msgstr ""
#~ "Carregar <strong>%s</strong> para o produto <strong>%s</strong> requer "
#~ "<strong>ficheiros%s</strong>. Você enviou apenas upload: "
#~ "<strong>%sarquivo(s)</strong>. Faça o upload de todos os arquivos "
#~ "necessários."

#~ msgid "'How to' guides"
#~ msgstr "Guias 'Como'"

#~ msgid "Created by"
#~ msgstr "Criado por"

#~ msgid "No updates available"
#~ msgstr "Não há atualizações disponíveis"

#~ msgid "Return to network dashboard"
#~ msgstr "Voltar ao painel da rede"

#~ msgid "See what's new"
#~ msgstr "Veja as novidades"

#~ msgid "No embed found for the given URL"
#~ msgstr "Nenhuma incorporação encontrada para o URL fornecido"

#~ msgid "eg. Show extra content"
#~ msgstr "por exemplo. Mostrar conteúdo extra"

#~ msgid "No Custom Field Groups found for this options page"
#~ msgstr ""
#~ "Nenhum grupo de campos personalizado encontrado para esta página de opções"

#~ msgid "Create a Custom Field Group"
#~ msgstr "Criar um grupo de campos personalizados"

#~ msgid ""
#~ "Error validating license URL (website does not match). Please re-activate "
#~ "your license"
#~ msgstr ""
#~ "Erro ao validar o URL da licença (o site não corresponde). Reativar sua "
#~ "licença"

#~ msgid ""
#~ "If the number of seconds will pass this value will not be added extra "
#~ "overcharge for exceding seconds. Leave 0 for no limits."
#~ msgstr ""
#~ "Se o número de segundos passar este valor não será adicionado sobrecarga "
#~ "extra para excedendo segundos. Deixe 0 sem limites."
